版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文著眼文章中心句和段落主題句位置這一交際修辭(communicative rhetoric)范疇,探討中國學生在英語說明文寫作中體現(xiàn)的修辭特征,揭示外語教學環(huán)境下顯性導引對中國學生修辭模式習得的影響。
研究數(shù)據來自南京財經大學大一年級英語專業(yè)及西安外國語大學大二年級英語專業(yè),共120名學生。其中,南財60名學生作為實驗組(即顯性導引組)接受了有關英語修辭的顯性導引教學實驗;西外60名學生作為控制組未接受有關英語修辭的顯性導引
2、。實驗為期8周,每周2課時,每課時45分鐘,共16課時。本研究分別在第1周和第8周對實驗組和控制組進行了前測與后測,其余6周用于寫作教學。
本文以SPSS對前測、后測結果進行了卡方檢驗。檢驗分為兩組橫向對比(前測兩組、后測兩組)和兩組縱向對比(前后測實驗組和前后測控制組)。根據卡方檢驗結果,前測中兩組并無顯著差異,而極具相似性。由此大體可知我國學生在英語寫作中習慣將中心句及主題句置于中間和結尾部分,在篇章語義表達上體現(xiàn)出極大的
3、間接性,傾向于歸納式的修辭模式。
卡方檢驗同樣表明,后測兩組之間以及前后測的實驗組之間均呈現(xiàn)顯著差異,而前后測的控制組并無顯著差異。這三組對比驗證了顯性導引教學對實驗組學生的修辭習得產生了顯著影響,結果是演繹式修辭模式獲得了更多采用,改變了他們對中心句及主題句的布置方式,使中心句及主題句的位置大幅提前,從而提高了篇章、段落語義的直接性。
本文研究結果對大學英語寫作具有如下啟示意義:首先,教學者應更加重視培養(yǎng)學生修辭知
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國學生英語介詞in和into的習得研究.pdf
- 中國學生英語指示代詞習得研究.pdf
- 中國學生英語短語重音習得研究.pdf
- 中國學生英語冠詞習得情況調查.pdf
- 中國學生英語關系從句習得研究.pdf
- 中國學生習得英語抱怨的語用研究.pdf
- 中國學生對英語體貌系統(tǒng)的習得.pdf
- 中國學生英語定語從句的習得特點.pdf
- 聚焦形式教學法對中國學生習得英語語態(tài)的影響.pdf
- 漢語文字系統(tǒng)對中國學生英語習得的影響
- 對中國學生英語作文中母語干擾的研究.pdf
- 中國學生對英語雙及物構式的習得.pdf
- 對中國學生英語關系從句習得的實證研究.pdf
- 中國學生英語習得之空主語現(xiàn)象研究.pdf
- 中國學生英語語篇指稱主語習得研究.pdf
- 語言遷移對中國學生習得英語反身代詞的影響.pdf
- 動詞語義對中國學生習得英語進行體的影響.pdf
- 基于NPAH的中國學生英語關系從句習得研究.pdf
- 中國學生習得英語被動態(tài)的調查與分析.pdf
- 中國學生習得英語輔音群的優(yōu)選論分析.pdf
評論
0/150
提交評論