已閱讀1頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本研究將探討漢英同傳中漢語前置定語的處理方法。
漢英同傳中漢語前置定語如何處理一直是同聲傳譯的學(xué)生和工作者面臨的大難題,因?yàn)橹形木渥又械那爸枚ㄕZ數(shù)量偏多而且邏輯關(guān)系復(fù)雜。通過觀察研究得出常用的前置定語處理技巧,有助于減少同傳譯員的短期記憶負(fù)荷,有效分配口譯時(shí)間和精力,從而提高口譯質(zhì)量。
本論文開篇簡單介紹了同聲傳譯以及定語概念,并闡述了吉爾提出的注意力分配理論和順句驅(qū)動(dòng)原則作為本論文的理論框架,然后筆者對(duì)所選
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順句驅(qū)動(dòng)原則下漢英同傳轉(zhuǎn)換技巧研究.pdf
- 精力分配模式下順句驅(qū)動(dòng)原則在同傳中的運(yùn)用.pdf
- 順句驅(qū)動(dòng)原則下英漢同傳斷句與銜接技巧研究.pdf
- 英漢同傳中順句驅(qū)動(dòng)策略應(yīng)用研究.pdf
- 從認(rèn)知負(fù)荷模式看順句驅(qū)動(dòng)原則在英漢同傳中的應(yīng)用.pdf
- 順句驅(qū)動(dòng)原則在電子產(chǎn)品發(fā)布會(huì)英漢同傳中的應(yīng)用.pdf
- 英漢同傳中順句驅(qū)動(dòng)原則的應(yīng)用——以盧信朝2008年國際會(huì)議同傳為例.pdf
- 英漢同傳中順句驅(qū)動(dòng)研究——以米歇爾奧巴馬的演講為例
- 順句驅(qū)動(dòng)在漢英同傳中的應(yīng)用——“后經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)代的農(nóng)業(yè)發(fā)展”模擬會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英--漢同聲傳譯順句驅(qū)動(dòng)與非順句驅(qū)動(dòng)下的口譯技巧的實(shí)證研究.pdf
- 釋意理論下漢英交傳中流水句的處理策略探究.pdf
- 同聲傳譯中順句驅(qū)動(dòng)原則的研究.pdf
- 英漢同傳中定語從句的處理方法和應(yīng)對(duì)策略.pdf
- 英漢同傳中定語從句口譯策略.pdf
- 基于最簡方案的同聲傳譯順句驅(qū)動(dòng)處理技巧.pdf
- 有稿同傳中的經(jīng)濟(jì)原則.pdf
- 同傳中的順句驅(qū)動(dòng)及其應(yīng)用——以美國總統(tǒng)奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)演講為例.pdf
- 模擬同傳中順句驅(qū)動(dòng)策略應(yīng)用的實(shí)踐報(bào)告--以奧巴馬在曼德拉葬禮上的演講為例.pdf
- 漢英同傳中遷移性冗余的簡化策略研究.pdf
- 英漢同傳中順句驅(qū)動(dòng)難點(diǎn)的應(yīng)對(duì)策略及應(yīng)用——以蘋果2014年官方發(fā)布會(huì)同傳為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論