順句驅(qū)動原則下英漢同傳斷句與銜接技巧研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英漢同傳時,為了節(jié)省時間、減輕譯員的短時記憶負(fù)擔(dān),順句驅(qū)動往往被認(rèn)為是首要原則。但在指導(dǎo)英漢同傳實踐時還需要更具體的方法技巧,其中最重要的就是斷句技巧。本文以順句驅(qū)動原則為指導(dǎo),將“語法結(jié)構(gòu)論”和“意義單位論”作為斷句依據(jù),歸納出三種常見的斷句技巧(同步斷句、分裂斷句和融合斷句)。只有有效地運用銜接技巧將斷開的句子連接起來,才能產(chǎn)出通順連貫的譯文,因此本文總結(jié)出四種銜接技巧(省略虛詞、使用指稱、重復(fù)先行信息和增加邏輯連接詞)。此外,本文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論