版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為一項(xiàng)重要的語(yǔ)言產(chǎn)出技能,英語(yǔ)寫作一直以來是外語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn)與難點(diǎn)。由于在非目的語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)英語(yǔ),而且受漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的干擾和影響,中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)作文往往帶有明顯的母語(yǔ)痕跡,突出地表現(xiàn)在選詞、搭配、句子的構(gòu)造以及謀篇等方面。學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的這種語(yǔ)言里,不可避免地會(huì)出現(xiàn)許多錯(cuò)誤與不地道的現(xiàn)象,與地道的目的語(yǔ)有較大的距離。這種學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的語(yǔ)言,在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)里通常稱為中介語(yǔ)或者過渡語(yǔ)。 對(duì)比分析作為一種研究方法與外
2、語(yǔ)教學(xué)緊密相關(guān)。通過對(duì)比分析兩種語(yǔ)言的異同,有助于我們判斷目的語(yǔ)中哪些語(yǔ)言點(diǎn)比較容易掌握,哪些語(yǔ)言點(diǎn)容易導(dǎo)致學(xué)習(xí)困難的產(chǎn)生。 本文試圖運(yùn)用對(duì)比分析和中介語(yǔ)理論相結(jié)合的方法,對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中在詞匯和語(yǔ)法層面出現(xiàn)的這種母語(yǔ)干擾現(xiàn)象作出比較詳盡的分析,找出產(chǎn)生錯(cuò)誤的真正原因,并提出相應(yīng)的對(duì)策,以消除干擾,幫助中國(guó)學(xué)生寫出地道的英語(yǔ)作文。 論文共分六章。第一章是相關(guān)背景介紹,包括母語(yǔ)干擾,研究目的,研究方法,以及研究所依據(jù)的
3、理論基礎(chǔ)等。第二章是文獻(xiàn)綜述,主要介紹相關(guān)領(lǐng)域已經(jīng)取得的研究成果。第三章和第四章是本文的主體部分。第三章在描述英、漢語(yǔ)言在詞匯層面上的差異的基礎(chǔ)上,運(yùn)用《英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)》中的數(shù)據(jù)資料,詳細(xì)描述中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中詞匯層面的錯(cuò)誤與不恰當(dāng),并對(duì)這種主要由母語(yǔ)干擾而產(chǎn)生的錯(cuò)誤進(jìn)行分析解釋。第四章在描述英、漢語(yǔ)在語(yǔ)法層面上的差異的基礎(chǔ)上,對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中語(yǔ)法層面上出現(xiàn)的、主要因母語(yǔ)干擾而產(chǎn)生的錯(cuò)誤與不當(dāng),作出具體的描述與分析。第五章描述作者
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作句法層面母語(yǔ)干擾現(xiàn)象分析.pdf
- 對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中母語(yǔ)干擾的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)僵化現(xiàn)象分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)生日文詞匯通達(dá)的實(shí)驗(yàn)研究
- 中國(guó)學(xué)生日文詞匯通達(dá)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)石化現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生作文中的介詞回避現(xiàn)象.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文句法錯(cuò)誤比較分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中母語(yǔ)遷移對(duì)動(dòng)詞詞匯搭配的影響——母語(yǔ)語(yǔ)境補(bǔ)缺研究.pdf
- 語(yǔ)法隱喻對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)理解的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)中的漢語(yǔ)聲調(diào)干擾現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得之空主語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 詞匯法對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作發(fā)展的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中母語(yǔ)遷移對(duì)動(dòng)詞搭配的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)理解研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生營(yíng)養(yǎng)日。
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)幽默理解實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)冠詞誤用實(shí)證研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論