版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文以讓步意義的表達為研究對象,并通過對比的手段,揭示讓步意義在俄語和漢語中的異同。俄語是靠詞匯自身的各種變化來表達句法聯(lián)系和句法關系的,被一致認為是具有豐富形態(tài)變化的語言。而漢語是不具有豐富形態(tài)變化的語言,一般句法聯(lián)系和句法關系是通過虛詞和語調表達的。俄語和漢語形態(tài)上的重大差別決定了二者在很多語法范疇上,尤其在其形式表達層面存在差異之處?,F(xiàn)代漢語既重形合(指政論、科技和公文事物),更注重意合(指文學語體及口語);而俄語相比較漢語而言,
2、既重形合也兼用意合,并且意合多用于口語。兩種語言的不同特點決定了對兩種語言進行對比是有意義的。
論文的三個主要部分是:引言、正文和結論。
引言部分主要介紹了本文主要采用對比的方法對俄漢語讓步意義進行研究,同時介紹了本文選題的現(xiàn)實意義和本文的新意。
正文部分分為三章:
第一章,介紹了國內(nèi)外對讓步意義研究的歷史和現(xiàn)狀;專家學者對俄漢語讓步意義界定的分歧,并提出本文的觀點。
3、 第二章,主要介紹俄語讓步意義在簡單句中的表達并與漢語進行了對比。本章將解決兩個問題:1)俄語讓步意義在簡單句中的表達手段是否與漢語中對應;2)兩種語言中讓步句的意義是否對應。
第三章,主要俄語讓步意義在復合句中的表達并與漢語進行對比。本章將用大量的篇幅介紹表達讓步意義的連接手段。本章將解決的問題:1)俄語讓步意義在并列復合句中的表達及與漢語的對比。2)俄語讓步意義在主從復合句中的表達及與漢語的對比。這節(jié)中將重點解決的問題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語原因意義的表達及與漢語的對比研究.pdf
- 漢語“看”與俄語“смотреть”的對比研究.pdf
- 漢語“長-短”與俄語“Длинный-Короткий”的對比研究.pdf
- 漢語“看”與俄語“смотреть”的對比研究_10845.pdf
- 漢語讓步連詞及其英語對應形式對比研究.pdf
- 俄漢語表達數(shù)量意義的手段及功能對比.pdf
- 俄語非分解結構的主從復合句及與漢語的對比研究.pdf
- 漢語中的“了1”與俄語完成體動詞的對比研究.pdf
- 表示空間的漢語介詞與俄語前置詞的對比研究.pdf
- 論俄語情感意義的表達手段.pdf
- 英漢語數(shù)量意義的表達手段及其功能對比.pdf
- 現(xiàn)代漢語體標記與俄語體范疇的對比研究.pdf
- 略論漢俄語言對比研究的意義-現(xiàn)狀及角度
- 早期中國俄語教育與俄國漢語教育對比研究.pdf
- 漢語表空間意義虛化的介詞“在”與英語相應表達的對比研究及偏誤分析.pdf
- 孔子學院與俄語中心的對比研究.pdf
- 漢語連動句及對應英語表達的對比研究.pdf
- 俄語動名詞與漢語名動詞對比及認知探析.pdf
- 俄漢語篇中某些銜接手段的對比與俄語寫作教學.pdf
- 漢語與蒙語象征詞語文化意義的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論