版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、北京化工大學(xué)北方學(xué)院畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)I誠(chéng)信申明誠(chéng)信申明本人申明:我所呈交的本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下對(duì)四年專業(yè)知識(shí)而進(jìn)行的研究工作及全面的總結(jié)。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝中所羅列的內(nèi)容以外,論文中創(chuàng)新處不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得北京化工大學(xué)北方學(xué)院或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而已經(jīng)使用過的材料。與我一同完成畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的同學(xué)對(duì)本課題所做的任何貢獻(xiàn)均已在文中做了明確的說明并表示了謝意。若
2、有不實(shí)之處,本人承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。本人簽名:年月日北京化工大學(xué)北方學(xué)院畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)IIIAContrastiveStudyofEnglishChineseCourtesyLanguageAbstractCourtesyLanguageisauniversalsocietyphenomenoninourdailylifeitisveryimptantfourlife.Wecannotlivewithoutcommunicationwi
3、theachothersocommunicationisveryimptant.Ontheotherhwealsocan’tavoidthefailureofcommunication.ItgoeswithoutsayingthatthesuccessofcommunicationdependsonthepropercourtesyLanguage.Scholarspayanattentiontothesubjectofcourtesy
4、Languagefalongtime.Thecourtesylanguageisrelatedtoourdailylifecloselyitalsoconstrainsourhabits.Courtesylanguagecankeepimprovepeople’srelationship.butthecourtesylanguagehavethedifferentmeaningindifferentsocietybecausetheco
5、urtesylanguageisrelatedtothecultureclosely.Indifferentsocietythecourtesylanguagewasoffereddifferentmeaningstards.It’stosaythatathingthatwasbelievedpoliteinonesocietymaybecomearudethingintheothersociety.Theculturaldiffere
6、ncemaybecometheobstacleofthecrossculturalcommunicationsoweshouldlearntheculturaldifferencebetweenEnglishChinese.ThisarticleaimstofindoutsomedifferencesbetweenEnglishChinesecourtesylanguagetoreducethecommunicationalobstac
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《英漢語(yǔ)言對(duì)比》ppt課件
- [教育]英漢翻譯課件-英漢語(yǔ)言對(duì)比
- 英漢語(yǔ)言對(duì)比習(xí)題·答案
- 從英漢語(yǔ)言對(duì)比談中西文化的差異
- 英漢語(yǔ)言特點(diǎn)對(duì)比-綜述
- 北京語(yǔ)言大學(xué)英漢語(yǔ)言對(duì)比研究考博指導(dǎo)與分析-育明考博
- 英漢性別語(yǔ)言對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)禮貌表達(dá)方式的性別語(yǔ)言差異性調(diào)查與研究——基于英漢語(yǔ)言對(duì)比的視角.pdf
- 情感的英漢語(yǔ)言表達(dá)對(duì)比研究.pdf
- 從英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)對(duì)比探討科技翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)言中愛情隱喻概念系統(tǒng)的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)言中性別歧視的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)言學(xué)期刊書評(píng)元話語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 從英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)對(duì)比探討英語(yǔ)新聞翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性的對(duì)比分析.pdf
- 英漢語(yǔ)言的主要差異
- 英漢語(yǔ)言中性別歧視現(xiàn)象的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)言中的歧義現(xiàn)象研究
- 考研mti英漢語(yǔ)言之不同
- 翻譯碩士英漢語(yǔ)言之不同
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論