版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名: 簽字日期: 年 月 日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解江西師范大學(xué)研究生院有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的
2、規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的電子版和紙質(zhì)版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)江西師范大學(xué)研究生院可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。( 保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位論文作者簽名:簽字日期: 年 月 日導(dǎo)師簽名:簽字日期: 年 月 日p a r ti na s p e c t s l i k ew o r d s ,s y n t a xa
3、 n d f i g u r eo f s p e e c ha r e a n a l y z e dB a s e do nt h ea b o v er e s e a r c h ,t h ef o l l o w i n gc o n c l u s i o n sC a nb ed r a w n :A st h es u b j e c t o f t h et r a n s l a t i o na c t i v i
4、 t i e s ,t h et r a n s l a t o rh a sw a l k e df r o mb e h i n d .t h e .c I l n a i nt o t h e f o r e f r o n ta n dh i sc o r r e s p o n d i n gs u b j e c t i v i t yh a sb e e ng r a d u a l l yr e c o g n i z
5、e d ;T h r o u g h t h ea n a l y s i so f t h e t y p i c a le x a m p l e s f r o mS e l e c t e d M o d e r n C h i n e s e E s s a y s 3 ,w ef i n dZ h a n g ’Ss u b j e c t i v i t yp e r m e a t e s t h ew h o l e
6、t r a n s l a t i o np r o c e s s ,n om a t t e r t h ed i s p o s i t i o no f r e d u p l i c a t i o n so rt h ea p p l i c a t i o no f s y n t a c t i cd e v i c e sl i k e d i v i s i o na n dc o m b i n a t i o n
7、 o r t h e r e p r o d u c t i o n o f t h e r h e t o r i c a l d e v i c e s s u c h a s ,s i m i l e a n dp e r s o n i f i c a t i o n .B e s i d e s ,f a c t o r sb e y o n dt h et r a n s l a t i o n p r o c e s s
8、,s u c ha s ,t h e s e l e c t i o no f t r a n s l a t i n g m a t e r i a l s ,t h e c o n f i r m a t i o n o f t r a n s l a t i o n p u r p o s e ,t h e c h o i c e o ft r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s a l s
9、 o e m b o d yt h e t r a n s l a t o r ’S s u b j e c t i v e c o n s c i o u s n e s s ;t h ea p p r o p r i a t e m a n i f e s t a t i o n o f Z h a n g ’S s u b j e c t i v i t y c o n t r i b u t e s t o h i s b e
10、a u t i f u lr e n d i t i o n sa n d h i s r e p u t a t i o nh o m e a n d a b r o a d .K e yw o r d s :Z h a n g P e i j i ;t h e t r a n s l a t o r ’S s u b j e c t i v i t y ;S e l e c t e dM o d e r n C h i n e s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 譯者主體視角下的散文英譯研究——以張培基《英譯中國現(xiàn)代散文選(三)》為例_15160.pdf
- 順應(yīng)論視角下的散文英譯研究——以張培基之《英譯中國現(xiàn)代散文選》為例.pdf
- 譯者的適應(yīng)與選擇——以張培基《英譯中國現(xiàn)代散文選》為例.pdf
- 從譯者主體性看張培基散文翻譯——兼評英譯中國現(xiàn)代散文選
- 英譯中國現(xiàn)代散文選-張培基_word版_
- 歸化與異化以張培基英譯中國現(xiàn)代散文選為例
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下散文英譯中譯者適應(yīng)性選擇——以英譯中國現(xiàn)代散文選為例
- 喬治斯坦納闡釋翻譯理論視角下的散文翻譯——以張培基的英譯中國現(xiàn)代散文選三為例_22600
- 張培基散文翻譯風(fēng)格——基于英譯中國現(xiàn)代散文選四輯
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下散文英譯中譯者適應(yīng)性選擇——以《英譯中國現(xiàn)代散文選》為例_7092.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下散文英譯中譯者適應(yīng)性選擇——以《英譯中國現(xiàn)代散文選》為例_11754.pdf
- 從譯者主體性看張培基散文翻譯——兼評《英譯中國現(xiàn)代散文選》_38150.pdf
- 英譯中國現(xiàn)代散文選
- 從順應(yīng)論看張培基的英譯中國現(xiàn)代散文選
- 接受美學(xué)視角下散文英譯研究——以張培基散文英譯本為例
- 從順應(yīng)性理論看現(xiàn)代漢語副詞的英譯——以張培基《英譯中國現(xiàn)代散文選》為例.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下的《英譯中國現(xiàn)代散文選》.pdf
- 英譯中國現(xiàn)代散文選(漢英對照)
- 翻譯普遍性和張培基的《英譯中國現(xiàn)代散文選》研究.pdf
- 接受美學(xué)視角下散文英譯研究——以張培基散文英譯本為例_15009.pdf
評論
0/150
提交評論