已閱讀1頁(yè),還剩67頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、OnEnglishTranslationofImagesinShiJing學(xué)位論文完成日期:指導(dǎo)教師簽字:答辯委員會(huì)成員簽字:第三章對(duì)詩(shī)歌意象的可譯性問(wèn)題以及出現(xiàn)的困難進(jìn)行調(diào)查。人類文化、審美的共性是詩(shī)歌意象可譯的基礎(chǔ),但是中西方語(yǔ)言文化的差異以及意象本身的審美特征使得意象翻譯困難重重。作者引入了翻譯美學(xué)的相關(guān)理論,對(duì)審美主體即《詩(shī)經(jīng)》譯者進(jìn)行個(gè)案研究,指出譯者個(gè)人文化背景,意象意識(shí),翻譯觀等方面的主體性無(wú)一不影響著意象的傳達(dá)。在第四章
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 易門縣歪頭山苗族婚俗變遷調(diào)查研究_16804.pdf
- 《詩(shī)經(jīng)》鳥意象研究.pdf
- 詩(shī)經(jīng)草意象研究
- 詩(shī)經(jīng)獸意象研究
- 詩(shī)經(jīng)木意象研究
- 語(yǔ)境順應(yīng)視角下龐德詩(shī)經(jīng)英譯本意象翻譯研究
- 漢詩(shī)意象的英譯——以《詩(shī)經(jīng)》翻譯為例【文獻(xiàn)綜述】
- 漢詩(shī)意象的英譯——以《詩(shī)經(jīng)》翻譯為例【開題報(bào)告】
- 《詩(shī)經(jīng)》中體育意象之研究.pdf
- 《詩(shī)經(jīng)》獸意象研究_577.pdf
- 《詩(shī)經(jīng)》草意象研究_3446.pdf
- 漢詩(shī)意象的英譯——以《詩(shī)經(jīng)》翻譯為例【畢業(yè)論文】
- 詩(shī)經(jīng)獸意象研究_577(1)
- 從授受美學(xué)看婚戀詩(shī)中意象的英譯——以《詩(shī)經(jīng)》為例.pdf
- 對(duì)《詩(shī)經(jīng)》中意象的隱喻研究.pdf
- 《詩(shī)經(jīng)》英譯研究:誤讀與重構(gòu).pdf
- 詩(shī)經(jīng)婚戀詩(shī)意象解讀
- 原型理論關(guān)照下文化意象的翻譯策略——以《詩(shī)經(jīng)》英譯為例.pdf
- 異化翻譯理論視角下理雅各《詩(shī)經(jīng)》英譯本中植物意象翻譯的研究.pdf
- 《詩(shī)經(jīng)》中的水意象解讀.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論