已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國會展業(yè)的蓬勃發(fā)展,經(jīng)濟(jì)市場對會展口譯員的需求與日俱增。但是,國內(nèi)會展口譯員的水平參差不齊,合格的會展口譯員應(yīng)具備的素質(zhì)就成為急需探討的議題。
優(yōu)秀的會展口譯員需要具備良好的語言功底、敏銳的聽力、相關(guān)行業(yè)的語料庫、強(qiáng)大的學(xué)習(xí)能力、靈活的表達(dá)能力以及應(yīng)對各種口音的辨別能力。這些都是會展口譯員需要加強(qiáng)的素質(zhì),以完美地展示相關(guān)公司的產(chǎn)品以及保證與外商投資者的溝通。
本項(xiàng)目報告主要以項(xiàng)目報告人參加的第二十二屆上海國際廣
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 口譯員訓(xùn)練
- 馬業(yè)馬術(shù)展覽會的會展口譯實(shí)踐分析報告.pdf
- 影響口譯員的因素.pdf
- 香港時尚生活展覽會口譯實(shí)踐報告.pdf
- 口譯學(xué)習(xí)揭秘口譯員是如何煉成的?
- 口譯員怎樣減輕緊張情緒
- 歐盟口譯員的薪酬福利
- 中國口譯員的職業(yè)水準(zhǔn).pdf
- 淺談記者招待會口譯員的素質(zhì)需要
- 交替?zhèn)髯g口譯員的筆記1
- 從口譯員的操控看口譯規(guī)范在會議口譯中的作用.pdf
- 口譯員的聽辯與理解.pdf
- 口譯員掌握行業(yè)知識策略初探.pdf
- 從釋義理論在英譯漢口譯中的應(yīng)用淺析口譯員素質(zhì)養(yǎng)成.pdf
- 會展口譯中譯員角色分析.pdf
- transmax談口譯員的跨文化意識
- 演講人與口譯員對比研究
- 論法庭口譯員的角色定位.pdf
- 論聯(lián)絡(luò)口譯員的角色定位.pdf
- 論口譯員的專業(yè)化水準(zhǔn).pdf
評論
0/150
提交評論