從論語英譯看多元系統(tǒng)理論的解釋力_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、遼寧師范大學碩士學位論文從《論語》英譯看多元系統(tǒng)理論的解釋力姓名:李倩申請學位級別:碩士專業(yè):英語語言文學指導教師:董廣才20090501A S t u d y o n t h e E x p l a n a t o r yP o w e r o fP o l y s y s t e m T h e o r yf r o mt h e A n a l y s i so fT h e A n a l e c t sE n g l i s

2、h T r a n s l a t i o n s .A b s t r a c tW e s t e r n t r a n s l a t i o nt h e o r i e sw i t n e s s e d a g r e a t d e v e l o p m e n t a n d p r o s p e r i t yi nl a s tc e n t u r y .S i n c e19 5 0 s ,t r a n

3、 l a t i o nh a sn e v e rb e e nt a k e na sa ni s o l a t e d l a n g u a g ef a c t o rb u ta sp a r to fs o c i o —c u l t u r a lc o n t e x t .F r o m19 7 0 t o 19 7 7 ,I t a m a rE v e n - Z o h a r p u b l i s h

4、e da s e r i e so f p a p e r s ,a m o n gw h i c h ,P o l y s y s t e mt h e o r yi s t h em o s ti n f l u e n t i a l o n e .I t s t u d i e st r a n s l a t i o n i n ad e s c r i p t i v e w a ya n df u r t h e r b

5、r o a d e n s t h e t r a n s l a t i o n r e a s e a r c hf i e l d ,w h i c h e x e c sg r e a ti n f l u e n c eo nb o t h t r a n s l a t i o nt h e o r ya n d l i t e r a r yt h e o r y .H o w e v e r , P o l y s y

6、s t e mt h e o r yf a i l st oe x p r e s s t h er e a lp o s i t i o no f t h eo b j e c t i v e s i t u a t i o na n d s u b j e c t i v er e c o g n i t i o n ,f o r i t a d v o c a t e sad i c h o t o m y o fc e n t

7、r a la n dp e r i p h e r a lp o s i t o n ,t h a t i s a n e i t h e r - o rp r o b l e m ,i g n o r i n go t h e rf a c t o r s i nt r a n s l a t e da c t i v i t i e s .T h es e l e c t i o no fs o u r c et e x t sa

8、n dt h es t r a t e g i e so f d i f f e r e n tt r a n s l a t o r sm o s t l yd e p e n d so nt r a n s l a t o r s ’i n i t i a t i v e ,l e t a l o n es o c i a l a n dc u l t u r a l f a c t o r s .T r a n s l a t e

9、 dl i t e r a t u r ep o s i t i o ni sp a r to ff a c t o r si n f l u n c i n g t r a n s l a t i o ns t r a t e g y b u t t r a n s l a t o r s ’a t t i t u d e s t o w a r d st o t h es o u r c e t e x t sa n dt h e

10、i rm o t i v a t i o n s o ft r a n s l a t i o na n dt h ep o s s i b l er e a d e r s h i p h a v e t o b e t a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o n ,i n t h a t t r a n s l a t o r s :i n i t i a t i v ea n ds o c i

11、a l o rp o l i t i c a ls i t u a t i o n sg r e a t l yi n f l u e n c e s o u r c et e x t s s e l e c t i o n a n dt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa d o p t i o no nt h e t a r g e tl i t e r a t u r e .·

12、T h e A n a l e c t si so n eo f t h em o s t i n f l u e n t i a lC h i n e s e c l a s s i c s ,r e c o r d i n gt h et e a c h i n g sa n dd o c t r i n e so fC o n f u c i u s .C h i n e s et r a d i t i o n a lc u l

13、 t u r ei s at r e a s u r ea m o n gt h ec u l t u r e s o f t h ew o r l d ,a n d T h eA n a l e c t si st h eb r i g h t e s tp e a r li ni t sd e p o s i t o r y , n a m e l y , C o n f u c i a n i s mi s t h em o s

14、ti m p o r t a n t p h i l o s o p h yi nC h i n e s el i t e r a r yh i s t o r y .I ti sa u n i v e r s a lk n o w l e d g e a b o u t t h a tT h eA n a l e c t s h a se n j o y e dal o n g h i s t o r yO V e r 2 5 0 0

15、y e a r s ,m a i n t a i n i n g as u p r e m a c yO V e rC h i n e s e i n t e l l e c t u a lt h i n k i n g ,p o l i t i c s ,e d u c a t i o n ,a n do t h e ra s p e c t so f c u l t u r e ,w h i c hh a sb e e ns p r

16、 e a do u ta l l o v e rt h ew o r l d .T h e r e f o r e ,i tp o s s e s s e sa h i g hs t a t u s i n t h ew o r l d c u l t u r ea n di d e o l o g y h i s t o r y .I n t h e l a s t 3 0 0 y e a r s ,t h e w e s t e r

17、 n w o r l d s a w t h e d i s s e m i n a t i o n o fC o n f u c i a n i s m ,w h i c h b e c o m e s a c o m m o n t r e a s u r es h a r e dw i t ht h e w h o l e w o r l d .T h i st h e s i si sat e n t a t i v es t

18、u d yo f P o l y s y s t e mt h e o r yo nT h eA n a l e c t s ,i no r d e r t o g e tac o m p r e h e n s i v ej u d g m e n to f i t s e x p l a n a t o r yp o w e r .T h ea u t h o r t a k e s d i f f e r e n t t r a

19、n s l a t e dv e r s i o n so f T h e A n a l e c t s a se x a m p l e st oi l l u s t r a t et h e e x p l a n a t o r y p o w e r o f P o l y s y s t e mt h e o r yi n s t e a d o fe v a l u a t i n gt h eo r i g i n a

20、 l t e x t f r o mt h el i n g u i s t i c v i e w .A f t e r a p p l y i n g i t t o T h eA n a l e c t s ,w em a y f i n dt h a t i t d o e sw o r k i n m a n y a s p e c t so f l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,b

21、u t t o s o m ee x t e n t ,i to n l y w o r k s i np a r to f t r a n l a t e dv e r s i o n ,a n d i t C a n n o t b e a p p l i e dt ot h e w h o l e v e r s i o n .H o w e v e r , t h i st h e s i sd o e s n ’td e n

22、yP o l y s y s t e m t h e o r ya s a nu n p r e c e d e n t e do n e ,f o ri t d i db r i n g a n e w p e r s p e c t i v e t ot r a n s l a t i o n s t u d i e s .K e y W o r d s :P o l y s y s t e mT h e o r y ;E x p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論