會議口譯質量的多元化評估對口譯學習的啟示.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著中國國際交往和合作領域的逐漸擴大,各種類型的國際會議在中外交流的過程中發(fā)揮著越來越重要的作用??谧g活動也為各種國際會議搭建起了溝通的橋梁,旨在促進交際雙方能夠順利地談話與圓滿地交流。實際上,成功地國際會議在很大程度上需要依賴于高質量的口譯活動??谧g質量的好壞,不能僅僅依靠主觀的感覺,需要結合口譯活動本身的特點??谧g活動與筆譯相比,特殊之處在于口譯一般都發(fā)生在具體的情景之中,最重要的特點是語言轉換地及時性和譯語表達地時效性。本文中,作

2、者通過參考已有的口譯質量評估的研究成果,結合相關口筆譯理論,嘗試對會議口譯質量進行多元化評估。
  評估過程主要從以下三個方面展開:首先,一般而言,影響聽眾對口譯質量感覺的一個關鍵因素就是譯語表達的流利程度。實驗一記錄了實驗人員與現(xiàn)場口譯員在保證單位翻譯任務量的情況下所用時間的長短。通過分析實驗數據,可以得出流利的口譯表達,主要表現(xiàn)在口譯員的語速平均、節(jié)奏鮮明,對口譯時間控制的精確度。第二,實驗二針對“準”也就是“忠實”的原則,對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論