版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、K u H u n g m i n g ’s T r a n s l a t i o no f C o n f u c i a n C l a s s i c s :aP o s t c o l o n i a l P e r s p e c t i v e后殖民視域下辜鴻銘的儒經(jīng)英譯A D i s s e r t a t i o nS u b m i t t e d t oT h e C o l l e g e o f F o r e
2、 i g n L a n g u a g e s o fZ h e j i a n g N o r m a lU n i v e r s i t yI n P a r t i a lF u l f i l l m e n to f t h eR e q u i r e m e n t sF o r t h e D e g r e e o f M a s t e r o f A r t sI n E n g l i s h L a n g
3、 u a g e a n d L i t e r a t u r eB yZ H A N G L iU n d e r t h eS u p e r v i s i o n o fD r .G U J i a n x i n ,P r o f .J i n h u a ,C h i n aA p r i l 2 0 1 0A c k n o w l e d g e m e n t s1 w a n t t oe x p r e s s
4、m y s i n c e r et h a n k st oa l lt h ep e o p l ew h o h e l p e dm e w i t l lt h i st h e s i s ,w h i c h c a n n o t b ep o s s i b l ew i t h o u t t h e i rh e l p .F i r s to fa n df o r e m o s t ,I ' dl i
5、 k e t oe x t e n dm y p r o f o u n d e s tg r a t i t u d et 0m y s u p e r v i s o r ,P r o f .G uJ i a n x i n ,f o rh i s i n s p i r i n gi n s t r u c t i o n sa n dp a t i e n tg u i d a n c ei nt h ec o m p l e
6、t i o no ft h i st h e s i s .H i sl e c t u r e sa b o u tt r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e sg a v em e g r e a ti n s p i r a t i o n sa n da l s ol e dm e t ot h es t u d y o f C h i n e s e t r
7、a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nw o r k s .Ia l s oi n d e b t e dt oP r o f .W uB e n h u ,w h o s er i g o r o u ss c h o l a r s h i p h a sa l w a y sb e e nt h eb e s te x a m p l ef o rm e s i n c eI W a sa n
8、u n d e r g r a d u a t es t u d e n t .H ea l s og a v em eg r e a th e l p i nd o i n go t h e rp r o j e c t sa n dp a p e r s .Ib e n e f i tal o tf r o mP r o f .C h e nK e f a n ga n dP r o f .T a n gY a n f a n g
9、’Sl e c t u r e so nt r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dt h e o r i e si nt h ew e s t ,f r o mw h i c h If o u n dt h et h e o r yt h a tI a mi n t e r e s t e di na n dl a t e rd i gi n .M yh e a r t f e l tt h a n
10、k sa l s og ot oP r o f .Z h u oZ h e n y i n g ,P r o f .L i G u i c a n g ,P r o f .J i a n g l i n a n d P r o f .L i J i a n j u n ,f o r t h e i r c o n s t a n te n c o u r a g e m e n t w h i l eIW a s w r i t i n
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從后殖民視角看辜鴻銘英譯儒經(jīng)中的注釋
- 翻譯適應(yīng)選擇觀照下的辜鴻銘儒經(jīng)英譯.pdf
- 后殖民視角下的翻譯策略研究——以辜鴻銘《論語》英譯本為例.pdf
- 后殖民翻譯理論視角下《中庸》英譯研究——以辜鴻銘和安樂哲譯本為例.pdf
- 從“改寫論”角度看辜鴻銘儒經(jīng)翻譯活動(dòng).pdf
- 辜鴻銘與林語堂英譯論語對(duì)比研究
- 目的論視角下的辜鴻銘《論語》英譯研究.pdf
- 辜鴻銘與林語堂英譯《論語》對(duì)比研究.pdf
- 辜鴻銘和史志康論語英譯對(duì)比賞析
- 辜鴻銘的文化詩學(xué)觀及其論語英譯研究
- 辜鴻銘論語英譯中的“雜合特征解讀
- 辜鴻銘離開北大之謎
- 從接受理論看辜鴻銘《中庸》英譯.pdf
- 歸化:進(jìn)入和反抗強(qiáng)勢文化的另一種策略—后殖民翻譯視閾下辜鴻銘《論語》譯本研究.pdf
- 辜鴻銘孔教思想研究
- 從譯者主體性角度看辜鴻銘英譯論語
- 功能對(duì)等理論視角下的辜鴻銘《論語》英譯本研究.pdf
- 生態(tài)翻譯視角下譯者的適應(yīng)與選擇:辜鴻銘《論語》英譯研究.pdf
- 轉(zhuǎn)喻視角下理雅各和辜鴻銘論語英譯本的對(duì)比研究
- 辜鴻銘孔教思想研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論