版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、科目代碼:842科目名稱:翻譯與寫作第1頁共2頁南京航空航天大學南京航空航天大學2013年碩士研究生入學考試初試試題(A卷)2013年碩士研究生入學考試初試試題(A卷)科目代碼:842科目名稱:翻譯與寫作滿分:150分注意:①認真閱讀答題紙上的注意事項;②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無①認真閱讀答題紙上的注意事項;②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回!效
2、;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回!PartOne:TranslatethefollowingintoChinese(60points)(1)Migrantsaretranslatedbeingsincountlessways.Theyremovethemselvesfromtheirfamiliarsourceenvironmentmovetowardsatargetculturewhichcanbetotallyunknow
3、nmelessfamiliardependingonfactssuchasclasseducationaswellasreasonsfmigratingtheymostlikelywillhavetolearnperfecttheirskillsinanotherlanguageindertofunctionintheirnewenvironmenttheirindividualcollectiveidentitieswillexper
4、ienceaseriesoftransfmationsastheyadjusttothelossoftheirplaceofbirthattempttoturnitintoagain.(2)Aroundthepondfarnearhighlowaretrees.Mostofthemarewillows.Onlyonthepathsidecantwothreegapsbeseenthroughtheheavyfringeasifspeci
5、allyreservedfthemoon.Theshadowyshapesoftheleafageatfirstsightseemdiffusedintoamassofmistagainstwhichhoweverthemofthosewillowtreesisstilldiscernible.Overthetreesappearsomedistantmountainsbutmerelyinsketchysilhouette.Throu
6、ghthebranchesarealsoacoupleoflampsaslistlessassleepyeyes.Themostlivelycreaturesherefthemomentmustbethecicadasinthetreesthefrogsinthepond.ButthelivelinessistheirsIhavenothing.(3)It’snottheturkeyalonewe’regratefulf.Notthec
7、ranberrysaucethestuffingeventhepumpkinpie.Someofthepeopleseatedatthetablearestrangers—friendsoffriendscousinsofin‐laws—somearealmostdesperatelyfamiliarfaceswelivewkwitheveryday.InanyotherweektodaywouldmerelybeThursdaythe
8、gatheringofallthesepeople—thecookingservingcleaning—ache.Buttodayitdoesn’tfeelthatway.Thehost—perhapsit’syou—stsupasksthatwegivethankswedoeachinourownway.whatwe’rethankfulfissimplythisthefoodtheshelterthecompanyaboveallt
9、hesenseofbelonging.PartTwo:TranslatethefollowingintoEnglish(40points)(1)為了實現(xiàn)我們的發(fā)展目標,中國根據(jù)本國國情和時代要求明確了自己的發(fā)展理念,這就是樹立和貫徹以人為本、全面協(xié)調(diào)可持續(xù)發(fā)展的科學發(fā)展觀,統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展、統(tǒng)籌區(qū)域發(fā)展、統(tǒng)籌經(jīng)濟社會發(fā)展、統(tǒng)籌人與自然和諧發(fā)展、統(tǒng)籌國內(nèi)發(fā)展和對外開放,更加注重解決民生問題,更加注重克服發(fā)展的不平科目代碼:842科目名稱:翻譯
10、與寫作第2頁共2頁衡性,更加注重解決發(fā)展中存在的突出矛盾,致力于走科技含量高、經(jīng)濟效益好、資源消耗低、環(huán)境污染少、人力資源優(yōu)勢得到充分發(fā)揮的新型工業(yè)化道路,推進經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展,努力實現(xiàn)生產(chǎn)發(fā)展、生活富裕、生態(tài)良好的文明發(fā)展格局。(2)“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”,這是一個真理,并不是瞎說。老師和學生并沒有什么不可逾越的界限。在這門知識上老師高于學生,在另一門知識上,學生也可能高于老師;今天老師高于學
11、生,明天學生可能高過老師。這也是辯證法,對立面的統(tǒng)一。老師和學生可以互相轉(zhuǎn)換,學生要向老師學習,老師也有需要向?qū)W生學習之處。新的師生關(guān)系,倒真像韓愈所說的,是“不恥相師”。就是互為老師,互為學生,彼此平等,不分尊卑,真正是“道之所存,師之所存”,誰有學問誰就是老師。PartThree:Readthefollowingpassagecarefullywriteanessayofabout300wdselabatingontheauth’s
12、argument.Yourscewouldbereducedonproptiontothenumberofsentencesyoucopyfromthepassage.(50points)Anythingdonethefirsttimeisalwaysexcitingfinstanceaninfanttotakethefirststepinwalkingalearnertogetthefirstknackofswimming.Asfth
13、eyoungpeoplethefirstlovethefirstkissthemomentofbecomingaparentareallthingssothrillingprofoundly‐affectingthattheywillneverfgetalltheirlives.Thefirstimpressionismostbeautiful.Thatiswhyitmakesonefallinloveatthefirstsight.T
14、hegoodthingsoflifeseldomcometwice.Theybecomesweetmemiesonecanonlyreliveindreams.Asecondoccurrenceifpossiblewouldbeabareresemblanceinwhichoneseeksinvainsuchfeelingsonehadbefe.evenwseitmightspoilone’siginalimpressionthatha
15、sbeenfinatingsofar.Aninventioninitiationismostvaluablefexamplethelingonthemoonthatusheredinaneraofspaceexplation.Newthingsaresensationalwhentheyemergedrawgeneralattention.Progressismadeasaresultofinnovation.Whatmanyearns
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2013南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2018南京航空航天大學翻譯與寫作英語真題
- 2014南京航空航天大學翻譯與寫作英語真題
- 2015南京航空航天大學翻譯與寫作英語真題
- 2017南京航空航天大學翻譯與寫作英語真題
- 2013南京航空航天大學翻譯碩士英語真題
- 2013南京航空航天大學246英語真題
- 2016南京航空航天大學翻譯寫作英語真題
- 2013南京航空航天大學英語翻譯基礎(chǔ)真題
- 2016南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2018南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2013南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2015南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2014南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2017南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2013南京航空航天大學翻譯碩士法語真題
- 2014南京航空航天大學翻譯碩士英語真題
- 2015南京航空航天大學翻譯碩士英語真題
- 2017南京航空航天大學翻譯碩士英語真題
- 2013南京航空航天大學245德語真題
評論
0/150
提交評論