中英科技文中語塊使用對比分析研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語塊是一種兼具詞匯和語法特征,介乎傳統(tǒng)詞匯與語法之間的語言結(jié)構(gòu)。這是自然話語表達(dá)的主要組成部分,也是語言產(chǎn)出流利性和準(zhǔn)確性的重要保障。近年來,學(xué)界對語塊現(xiàn)象進(jìn)行了深入的理論探討及實證研究,為今后的語塊研究提供了堅實的理論基礎(chǔ)和實證依據(jù)。然而,縱觀國內(nèi)外的語塊研究,對科技文中英漢語塊的對比分析涉及較少。科技文與我們的工作和日常生活息息相關(guān),值得對其進(jìn)行深入地研究探討?;诖?,本文將從對比的角度探究英漢科技文中語塊的使用特點及異同。通過對比

2、分析研究,可以使學(xué)習(xí)者清晰認(rèn)識這兩種語言語塊的使用特點,減少使用錯誤,進(jìn)而避免漢語對英語語塊使用的負(fù)向遷移影響。
  本研究基于Nattinger和Decarrico的語塊理論和語塊分類,從國內(nèi)外雜志上選取英漢科技文各30篇作為分析文本。根據(jù)Nattinger和Decarrico提出語塊的分類標(biāo)準(zhǔn),對這60篇文本中的語塊分類標(biāo)注,統(tǒng)計每一類語塊出現(xiàn)的數(shù)量和形式,分析每一類語塊的特點,對比分析各類英漢語塊使用的異同。針對此研究的目的

3、和意義,主要從以下幾個方面分析研究:1.英漢語塊在科技文中的總體特征。2.英漢語塊使用各自的特點。3.英漢語塊使用的異同。4.造成差異的原因。
  研究結(jié)果表明:總體來看,英語語塊的使用比漢語語塊廣泛,英語語塊的結(jié)構(gòu)比較固定。在這四類語塊中,使用最多的是短語架構(gòu)語塊,多語詞塊和句子建構(gòu)語塊使用接近,慣用表達(dá)式幾乎沒有。具體來看,英漢語塊使用的相同點多集中在多詞語塊上,大部分的多詞語塊在意義和功能上相互對應(yīng)。不同點較為突出,主要體現(xiàn)

4、在語塊的結(jié)構(gòu)上。在短語架構(gòu)這一類語塊上,英語有明顯的固定結(jié)構(gòu),多與介詞搭配,漢語則多使用組合詞。在句子建構(gòu)這一類語塊上,英語多使用從句和其他固定的句子結(jié)構(gòu),而漢語句子松散,搭配靈活。思維方式和語篇連接的差異是造成科技文語言架構(gòu)的差異的主要原因。漢語注重意合,英語注重形合。表現(xiàn)在科技文語言和篇章的使用上,英語多使用過渡詞和關(guān)系詞連接句子和上下文,而漢語句子形式松散,多是用內(nèi)在的意義連接上下文。
  基于以上研究結(jié)果,本文提出以下建議

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論