兩類高血壓醫(yī)學(xué)文本的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩84頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、作為科技文本的一種,醫(yī)學(xué)文本具有邏輯嚴(yán)密、用詞準(zhǔn)確、結(jié)構(gòu)緊湊和行文簡(jiǎn)練等特點(diǎn)。其鮮明的語(yǔ)言特征使醫(yī)學(xué)文本的翻譯也有了特殊性??紤]到醫(yī)學(xué)文本的主要功能是交流及傳播醫(yī)學(xué)知識(shí),而作者翻譯《高血壓的治療方法——非藥物自然降壓》一書及醫(yī)學(xué)論文《飲食降壓:DASH飲食控制高血壓的效果評(píng)估》的目的也是希望先進(jìn)的醫(yī)學(xué)知識(shí)能更好地在大眾中傳播。鑒于此,本翻譯實(shí)踐報(bào)告在功能主義目的論的指導(dǎo)下,選擇了醫(yī)學(xué)翻譯中并不常用的意譯、簡(jiǎn)化等方法,使譯文在最大程度還原

2、原文的基礎(chǔ)上,更加通俗易懂、符合譯入語(yǔ)讀者的語(yǔ)言習(xí)慣。
  本實(shí)驗(yàn)報(bào)告分為五章,第一章對(duì)翻譯任務(wù)的描述主要包括對(duì)原文本的介紹和對(duì)醫(yī)學(xué)文本特點(diǎn)的概括;第二章簡(jiǎn)要介紹了功能主義目的論,并對(duì)其發(fā)展和在翻譯中的應(yīng)用作了簡(jiǎn)要分析;第三章是翻譯過(guò)程的描述,整章被分為譯前準(zhǔn)備、譯中和翻譯過(guò)程中遇到的困難三個(gè)部分;第四章,本實(shí)踐報(bào)告的核心章節(jié),主要介紹了翻譯中使用的翻譯技巧意譯、增譯、簡(jiǎn)化、調(diào)整語(yǔ)序和詞性轉(zhuǎn)換,并結(jié)合相關(guān)案例進(jìn)行了分析;第五章為結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論