已閱讀1頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著國際貿(mào)易關(guān)系的進展,外貿(mào)型電子商務(wù)在中國異軍突起,成為二十一世紀(jì)的新秀。這種電子外貿(mào)勢必會需要更多了解海外市場的本土人士加入。而他們在語言交流上的障礙,需要譯員來填補。筆者就是借這一契機得到寶貴的口譯實踐機會。本報告記錄了筆者在北京敦煌禾光信息技術(shù)有限公司的實踐經(jīng)歷。報告結(jié)合丹尼爾·吉爾的精力分配模式和理解公式,分析筆者在圍繞“拍視頻·贏大獎”項目的三次會議上翻譯所遇到的問題,提出解決方法。筆者得出結(jié)論,譯員的理解是精力協(xié)調(diào)分配的基
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- IHP項目口譯實踐報告.pdf
- “服務(wù)外包項目”口譯實踐報告.pdf
- 馬來西亞MRT項目口譯實踐報告.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯多元角色分析——西部云基地項目口譯實踐報告.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯實踐報告.pdf
- 商務(wù)口譯實踐報告.pdf
- 陪同口譯實踐報告——湖南小農(nóng)戶造林項目.pdf
- 鈾礦冶項目商務(wù)洽談口譯實踐報告.pdf
- 唐縣項目合作懇談會口譯實踐報告.pdf
- 中糧集團商務(wù)會談口譯項目實踐報告.pdf
- 海南國際醫(yī)療中心項目口譯實踐報告.pdf
- 川東北天然氣項目口譯實踐報告.pdf
- 會議口譯與陪同口譯的實踐報告.pdf
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- 綿陽創(chuàng)新中心新能源汽車項目口譯實踐報告.pdf
- 陪同口譯翻譯實踐報告.pdf
- 中國雜交水稻技術(shù)援外培訓(xùn)項目口譯實踐報告.pdf
- TPP公司醫(yī)療技術(shù)軟件試點項目口譯實踐報告.pdf
- 大連彼岸教育培訓(xùn)學(xué)校留學(xué)項目口譯實踐報告.pdf
- 中國雜交水稻技術(shù)援外項目口譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論