“臉面”的轉(zhuǎn)喻與隱喻跨文化研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、概念隱喻理論認為體驗是人類思維的基礎(chǔ)。因為人們有著相似或相同的生理特征和體驗基礎(chǔ),不同的文化會產(chǎn)生相近似的概念隱喻。但在另一方面,人們的思維不可避免地受到他們所處的文化環(huán)境的影響,因此各種文化會產(chǎn)生帶有獨特文化色彩的隱喻。本文在此理論基礎(chǔ)上探索“臉隱喻”的產(chǎn)能性與文化因素之間的關(guān)系。
   本文首先對“面”的語義擴展進行了歷時研究。結(jié)果表明“面”的語義演變是基于“FACEFORPERSON”、“FACEFORFEELING”、“

2、SIDEOFOBJECTISFACE”、“SURFACEOFOBJECTISFACE”等隱喻和轉(zhuǎn)喻。這些轉(zhuǎn)喻和隱喻的產(chǎn)生有著直接的體驗基礎(chǔ),因此在不同的文化中其產(chǎn)能性都非常高。此外,“面”的語義擴展是一個漸進的過程,轉(zhuǎn)喻在此過程中起著承上啟下的作用。“面”和“FACE”的漢英對比研究顯示在兩種語言中臉的語義擴展遵循著相似的途徑并有著相同的轉(zhuǎn)喻和隱喻基礎(chǔ)。
   本文進一步對“POLITENESS”、“CONSCIENCE”、“S

3、HAME”、“PRIDE”、“VANITY”、“PRESTIGE”等與“面子”、“臉”相關(guān)的抽象概念進行了考察。漢語中“面子”隱喻屬于復(fù)雜隱喻且產(chǎn)能性高。這些隱喻是由多個基本隱喻融合而成。雖然基本隱喻有著普遍性的特征,但不同的文化對抽象概念有不同的理解,因此會選擇便于表達自我文化特征的基本隱喻進行融合,這就是為什么“面子”隱喻在英語中非常缺乏的原因所在。
   綜上所述,體驗是產(chǎn)生基本隱喻和轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)。這些轉(zhuǎn)喻和隱喻受文化因素的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論