版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在新的歷史時(shí)期下,不少學(xué)者提出對(duì)外漢語(yǔ)教材應(yīng)體現(xiàn)跨文化交際意識(shí)以適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需求,但現(xiàn)有的眾多精讀教材,在文化因素的呈現(xiàn)方面仍存在諸多問(wèn)題。由于中英宗教信仰、思維方式、價(jià)值觀念、社會(huì)環(huán)境等文化差異,同時(shí)教材、教師講解不當(dāng),導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)中國(guó)文化時(shí),產(chǎn)生誤解甚至沖突,陷入跨文化交際失誤的尷尬境地。
本文將從跨文化交際的角度出發(fā),根據(jù)跨文化詞語(yǔ)的文化語(yǔ)義、跨文化禮貌原則、跨文化語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的相關(guān)理論知識(shí),以當(dāng)前使用范圍廣、影響力較大
2、的《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》和《成功之路》為例,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)中級(jí)精讀教材中,可能引起跨文化交際誤解甚至沖突的文化因素進(jìn)行分析,探討這些文化因素在教材中的呈現(xiàn)是否得當(dāng),是否利于學(xué)生的理解。最后根據(jù)分析,從跨文化的角度對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)精讀類教材如何更好地融入文化因素,提高學(xué)生的跨文化交際能力,提出一些中肯實(shí)用的建議,以期提高教材的質(zhì)量。
本文包括五個(gè)章節(jié):第一章為引言,闡述選題背景、意義、對(duì)象、目的、方法等。簡(jiǎn)單梳理跨文化交際與外漢語(yǔ)教材編寫的相
3、關(guān)研究成果,對(duì)文中涉及的兩部教材的研究現(xiàn)狀做簡(jiǎn)單梳理。第二章對(duì)文化和跨文化交際的概念做出界定,它們包括文化及文化因素和跨文化交際相關(guān)理論。第三章根據(jù)跨文化交際的相關(guān)理論,從詞語(yǔ)的文化語(yǔ)義、跨文化交際禮貌原則、跨文化語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)出發(fā),通過(guò)對(duì)兩部教材中文化因素呈現(xiàn)的典型案例的分析,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有中級(jí)精讀教材在文化因素的呈現(xiàn)方面擁有的經(jīng)驗(yàn)及存在的問(wèn)題,以期探索文化因素更好地融入對(duì)外漢語(yǔ)精讀教材的辦法。第四章根據(jù)前一章的分析,提出一些有針對(duì)性的教材編寫建
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 初、中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材之中國(guó)文化詞語(yǔ)及其教學(xué)研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》和《成功之路》為例.pdf
- 初級(jí)漢語(yǔ)教材練習(xí)部分比較研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》和《成功之路》為例.pdf
- 功能法與對(duì)外漢語(yǔ)精讀教材研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材中文化因素研究——以《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》和《成功之路》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)中級(jí)教材對(duì)比研究——以《博雅漢語(yǔ)》與《成功之路》為例_14714.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材的因果連詞編排研究——以《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》和《成功之路》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)中級(jí)階段的民俗文化教學(xué)--以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 跨文化交際視角下的對(duì)外漢語(yǔ)初中級(jí)教材研究——以《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》等教材為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材中民俗文化的選用研究——以新實(shí)用漢語(yǔ)課本為例
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材課文的改編研究——以成功之路跨越篇為例
- 試論對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言教材中的文化導(dǎo)入——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材中民俗文化的選用研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材詞匯處理問(wèn)題研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的英文釋義研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》和《漢語(yǔ)教程》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材中的文化因素及教學(xué)研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 兩套對(duì)外漢語(yǔ)教材中交際文_化項(xiàng)目的對(duì)比——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》和《博雅漢語(yǔ)》為例.pdf
- 初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材生詞英文釋義比較研究——以《漢語(yǔ)教程》和《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的“呢”——以《快樂(lè)漢語(yǔ)》、《跟我學(xué)漢語(yǔ)》和《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材緊縮句式的考察與分析——以《博雅漢語(yǔ)》、《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 論對(duì)外漢語(yǔ)綜合課文化因素教學(xué)——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論