對外漢語教材中的文化因素及教學研究——以《新實用漢語課本》為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在意識形態(tài)層面,語言和文化是相輔相成的一對概念,語言是文化的組成部分,又是文化的載體,以符號的形式具象化的呈現(xiàn)文化內涵。一種語言的出現(xiàn)承載的是這個民族文化的積淀,每一種語言背后都有一定的文化含義,拋開這些文化含義,造成二者的分割,語言便失去其完整性。因此任何一種語言的學習都離不開對相關文化的了解。漢語的學習也是如此,要想學好漢語就避不開漢文化。
  本文首先嘗試對文化因素進行了分類,根據分類將《新實用漢語課本》系列教材中的文化因素

2、進行統(tǒng)計,并在此基礎上采用描寫和比較的方法對統(tǒng)計數(shù)據進行分析和討論,然后提出思考與建議。
  本文的主體共分為六個部分四個章節(jié):
  第一部分是緒論,主要是選題的緣起、意義,研究對象及研究方法。
  第二部分是對文化和文化因素的相關綜述,進而提出對外漢語教材中文化因素的含義。
  第三部分是根據前人文化因素的分類,對《新實用漢語課本》中的文化因素進行分類。
  第四部分將《新實用漢語課本》教材中的文化因素分

3、為兩類:知識文化和交際文化。然后梳理本套漢語教材中的文化因素,考察其總量,從本套教材編寫的四個部分——課文、生詞、練習及閱讀來研究其對文化因素的選取和編排的情況。
  最后根據以上研究結果做出總結并提出筆者的相關思考與建議。
  總之,本文在歸類與量化分析的方法,透過《新實用漢語課本》系統(tǒng)考察了當前教材中、特別是系列教材中文化因素編排、處理等方面的現(xiàn)狀及問題。
  希望本文的考察結果可以拋磚引玉,為今后對外漢語教學中文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論