版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、今天,英語(yǔ)作為一種國(guó)際化的語(yǔ)言已經(jīng)被廣泛運(yùn)用于學(xué)術(shù)交流領(lǐng)域,也成為大多數(shù)有影響的國(guó)際學(xué)術(shù)期刊的出版語(yǔ)言。對(duì)于中國(guó)學(xué)者來(lái)說(shuō),用非母語(yǔ)撰寫學(xué)術(shù)論文無(wú)疑對(duì)他們提出了更高的要求。由于文化,語(yǔ)言等方面的巨大差異,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用英語(yǔ)過(guò)程中會(huì)表現(xiàn)出不同于英語(yǔ)本族語(yǔ)的特征。他們使用的英語(yǔ)是否能夠被接受呢?據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)學(xué)者在各類國(guó)際學(xué)術(shù)期刊的發(fā)表量逐年增加,已經(jīng)成為國(guó)際學(xué)術(shù)交流中不容小覷的力量。大量的國(guó)際論文的發(fā)表在一定程度上證明帶有中國(guó)本土化的英語(yǔ)已
2、經(jīng)得到了國(guó)外學(xué)術(shù)界的肯定。
本文以摘要為研究對(duì)象,旨在討論中國(guó)英語(yǔ)學(xué)者在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作中的語(yǔ)篇特征。作者從科學(xué)網(wǎng)和萬(wàn)維網(wǎng)選取了60篇論文摘要,并根據(jù)學(xué)者們的母語(yǔ)和他們的寫作語(yǔ)言,分別建立了三個(gè)對(duì)比語(yǔ)料庫(kù):中國(guó)學(xué)者的英語(yǔ)摘要;中國(guó)學(xué)者的漢語(yǔ)摘要以及英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者的英文摘要。根據(jù)Halliday的主位結(jié)構(gòu)理論和Danes的主位推進(jìn)模式,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行了賦碼處理,然后統(tǒng)計(jì)這三種語(yǔ)料在標(biāo)記性主位以及主位推進(jìn)模式的使用頻率??偨Y(jié)分析中
3、國(guó)學(xué)者的英語(yǔ)摘要在語(yǔ)篇建構(gòu)中對(duì)于主位和推進(jìn)模式的使用傾向,并于其它兩個(gè)語(yǔ)料之間存在的異同點(diǎn)。并在中國(guó)英語(yǔ)論文摘要的語(yǔ)篇特征的基礎(chǔ)上,從文化,思維影響角度,分析中國(guó)英語(yǔ)的產(chǎn)生機(jī)制。
研究結(jié)果顯示中國(guó)英語(yǔ)在學(xué)術(shù)論文摘要中具有如下的語(yǔ)篇特征:在主位結(jié)構(gòu)中,較為頻繁使用標(biāo)記性主位,并且根據(jù)時(shí)間的邏輯順序,常常把含有大量語(yǔ)義概念的成分置于句首,使句子顯得頭重腳輕,而較少使用連詞等詞匯手段;在主位推進(jìn)過(guò)程中,盡管五種模式在中國(guó)英語(yǔ)摘要
4、中都有出現(xiàn),句群在小范圍內(nèi)(24個(gè)分句間)連續(xù)使用相同的簡(jiǎn)單線性發(fā)展型或者連續(xù)性主位發(fā)展型模式,在形式上呈現(xiàn)出線性發(fā)展關(guān)系。但在整個(gè)摘要篇章中仍然較多使用交叉主述位發(fā)展和跳躍主位發(fā)展型,使整體表現(xiàn)出回型或者螺旋型推進(jìn)形式。通過(guò)與漢語(yǔ)和本族英語(yǔ)對(duì)比,表明中國(guó)英語(yǔ)受到了兩種語(yǔ)言的影響,但語(yǔ)篇層次更偏向于漢語(yǔ)的語(yǔ)篇特征。這些語(yǔ)篇特征反映出了中國(guó)傳統(tǒng)文化中含蓄,綜合,感性的特征。
中國(guó)學(xué)者撰寫英語(yǔ)論文是一個(gè)具有東方思維的主體采用西
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從評(píng)價(jià)理論對(duì)比分析英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要.pdf
- 英語(yǔ)本族語(yǔ)作者和中國(guó)作者研究論文英文摘要體裁對(duì)比分析.pdf
- 中外碩士論文英文摘要語(yǔ)步對(duì)比分析.pdf
- 中外英文摘要中的語(yǔ)步及詞塊特征對(duì)比分析.pdf
- 關(guān)于模糊限制語(yǔ)的研究—對(duì)比分析中外礦業(yè)論文英文摘要.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)篇特征研究:中美事故型新聞文本對(duì)比分析.pdf
- 中英新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語(yǔ)對(duì)比分析——從批評(píng)話語(yǔ)分析的角度
- 中英新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語(yǔ)對(duì)比分析——從批評(píng)話語(yǔ)分析的角度.pdf
- 中英文研究性論文摘要的語(yǔ)類結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.pdf
- 英漢恭維言語(yǔ)行為對(duì)比分析——從文化的角度來(lái)看.pdf
- 關(guān)于模糊限制語(yǔ)的研究—對(duì)比分析中外礦業(yè)論文英文摘要_16584.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要中評(píng)價(jià)資源的對(duì)比分析.pdf
- 從功能語(yǔ)法角度研究英語(yǔ)汽車廣告的語(yǔ)篇特征.pdf
- 從及物性的角度對(duì)比分析美麗中國(guó)和森林之歌
- 英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇銜接的對(duì)比研究.pdf
- 中美政治語(yǔ)篇對(duì)比分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的原創(chuàng)與英譯語(yǔ)言學(xué)論文摘要語(yǔ)域?qū)Ρ确治?pdf
- 中英作者英文摘要的語(yǔ)篇銜接對(duì)比.pdf
- 從語(yǔ)用角度對(duì)英漢指示的對(duì)比分析.pdf
- 中英委婉語(yǔ)跨文化對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論