已閱讀1頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中國是世界上最早發(fā)現(xiàn)和利用茶樹的國家,目前世界很多國家已引入茶種、栽培技術、加工工藝和飲茶方法等,但是國外對于中國的茶道以及茶文化并沒有非常深入的了解。通過查閱大量的文獻,筆者發(fā)現(xiàn),目前我國在茶道講座口譯方面的研究很少。日本、韓國的茶道也是從中國傳入的,但中國在這方面的自身挖掘和宣傳與之相比較欠缺。筆者本次的翻譯實踐項目是美國伊利諾伊大學交換學者在黑龍江大學訪學期間進行的外事接待活動之一—茶道講座活動。本次活動由黑龍江大學主辦,黑龍江大
2、學外事處和黑龍江大學西語學院承辦。本次活動在品茶、論茶道、學茶藝的同時,弘揚中國博大精深的茶文化。
筆者以本次外事接待活動的茶道講座口譯為例,對此次翻譯任務以茶道及講座口譯譯前準備、茶道講座口譯中遇到的問題及應對策略、講座口譯員的職業(yè)素養(yǎng)為主要內(nèi)容,其中以大紅袍、普洱茶、龍井茶為例,對這三道主要茶品的茶道講座中文翻譯進行了論述,包括茶道茶藝流程、茶道專用術語、茶具翻譯、歷史文化差異、飲食差異等。通過此次口譯實踐,本文作者總結出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 茶道講座口譯實踐報告——以美國訪問學者參加茶道講座為例_11141.pdf
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- “偏見”講座口譯實踐報告.pdf
- 影響講座口譯的因素及其改進方法——以寧夏——以色列現(xiàn)代農(nóng)業(yè)口譯講座為例.pdf
- 《茶道與茶藝》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 訪問學者工作匯報
- 跨文化互動中人際關系管理——以部分赴加訪問學者的交際實踐為例
- 江蘇高校高級訪問學者
- 跨文化互動中人際關系管理——以部分赴加訪問學者的交際實踐為例.pdf
- 一次學術講座口譯實踐報告.pdf
- 世坤2015暑期講座口譯實踐報告.pdf
- 茶道養(yǎng)生
- 訪問學者出行備案表
- 茶藝茶道
- 國內(nèi)訪問學者申請表
- 角膜塑形技術講座口譯實踐報告.pdf
- “中國傳統(tǒng)文化講座”口譯實踐報告.pdf
- 訪問學者研究計劃英文模板
- 公派訪問學者登記表
- 高等學校國內(nèi)訪問學者
評論
0/150
提交評論