已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、PowerPoint(以下簡稱“PPT”)具有直觀性和便捷性,在生活和工作中得到越來越廣泛的應(yīng)用,尤其是在大型會議場合中,PPT就是演講時必不可少的輔助工具。因此,口譯員也更加頻繁地接觸到PPT口譯。與傳統(tǒng)口譯相比,PPT演講口譯中由于PPT的介入,口譯時精力分配將更多樣化,對口譯員要求也更高。筆者在世坤投資咨詢(北京)有限公司實習(xí)時,有幸參與了世坤暑期量化投資模型創(chuàng)建競賽項目,并擔(dān)任第一期培訓(xùn)講座的口譯員。以此口譯項目為基礎(chǔ),筆者結(jié)合
2、吉爾的精力分配模式,分析此次口譯實踐中遇到的困難并提出相應(yīng)口譯策略,并且通過此次實踐,進(jìn)一步正視自己的不足之處,總結(jié)經(jīng)驗,提升自己的口譯技能。
報告分為五個部分。第一部分簡要介紹筆者此次畢業(yè)報告的選題背景和意義。第二部分闡述口譯項目的背景、要求以及筆者是如何完成本次項目的。第三部分綜合敘述報告所涉及的相關(guān)理論,包括吉爾的精力分配模式和視譯等理論,并分析對比國內(nèi)外的相關(guān)研究。第四部分是口譯策略分析,根據(jù)此次項目特點,筆者提出口譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 世坤2015暑期講座口譯實踐報告_5971.pdf
- “偏見”講座口譯實踐報告.pdf
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟(jì)講座的口譯實踐為例.pdf
- 一次學(xué)術(shù)講座口譯實踐報告.pdf
- 從認(rèn)知負(fù)荷模型角度看口譯實踐——建筑信息模型講座口譯實踐報告.pdf
- 《教育的技術(shù)與技巧》講座口譯實踐報告.pdf
- 《工程建設(shè)招標(biāo)與投標(biāo)》講座口譯實踐報告.pdf
- 角膜塑形技術(shù)講座口譯實踐報告.pdf
- “中國傳統(tǒng)文化講座”口譯實踐報告.pdf
- 一次專題講座口譯實踐報告.pdf
- 2014青島世園會陪同口譯實踐報告.pdf
- 2015山東省NGO領(lǐng)導(dǎo)力工作坊講座模擬口譯實踐報告.pdf
- 2015中國供熱展口譯實踐報告.pdf
- 2013年國泰君安“財富管理講座”口譯實踐報告.pdf
- “中國傳統(tǒng)文化講座”口譯實踐報告_760.pdf
- 茶道講座口譯實踐報告——以美國訪問學(xué)者參加茶道講座為例.pdf
- 暑期實踐報告
- “商標(biāo)的國際保護(hù)”講座的模擬英漢口譯實踐報告.pdf
- 蘋果2015秋季新品發(fā)布會口譯實踐報告.pdf
- 暑期實踐報告
評論
0/150
提交評論