已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來,對于模糊語言的研究日趨增多。然而,這些研究多集中于理論方面,將模糊語言與實際領(lǐng)域相結(jié)合的研究仍相對較少。在外交場合,模糊語言的巧妙運用有利于提高發(fā)言人言語交際的得體性與有效性。因此,研究外交模糊語言的重要性不言而喻。
本文以外交口譯中的模糊語言為研究對象,搜集了數(shù)篇中國外交部記者招待會中的實例,以目的論為依據(jù),采用非參與觀察法,研究外交口譯中模糊語言的語用功能及口譯策略。研究發(fā)現(xiàn),外交口譯中模糊語言的語用功能主要體現(xiàn)在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外交口譯中模糊語言的應(yīng)用及翻譯策略.pdf
- 目的論視角下的會展口譯策略研究.pdf
- 目的論視角下看口譯中的誤譯
- 外交口譯中模糊語的譯法研究.pdf
- 淺析目的論視角下的會展口譯工作.pdf
- 一部難得的外交口譯好教材《外交口譯》
- 目的論視角下的企業(yè)洽談口譯實踐報告.pdf
- 目的論視閾下中國外交新詞的口譯探究.pdf
- 目的論視角下演講技巧在英漢口譯中的應(yīng)用.pdf
- 威密爾目的論視角下商務(wù)口譯中的變譯.pdf
- 從目的論視角探究中國經(jīng)典引文的英文口譯策略.pdf
- 目的論視角下2014 IWatch發(fā)布會口譯分析.pdf
- 目的論視角下漢英口譯中意義走失的補償對策.pdf
- 從目的論的角度分析漢英口譯中的文化差異及口譯策略.pdf
- 目的論視角下的口譯質(zhì)量評估——濟南五龍?zhí)杜阃谧g實踐報告.pdf
- 目的論視角下的岳麓書院旅游口譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的中國菜名漢英口譯實踐報告.pdf
- 功能主義翻譯目的論在外交口譯中的應(yīng)用——以中國古詩詞英譯為例.pdf
- 目的論視角下漢英導(dǎo)游口譯跨文化交際障礙及應(yīng)對策略.pdf
- 目的論視域下訪談口譯策略研究——以達沃斯訪談馬云的中文口譯為例.pdf
評論
0/150
提交評論