版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)法化理論已被廣泛地運(yùn)用于漢語(yǔ)介詞來(lái)源及演變的研究中。近年來(lái),將其與習(xí)得順序相結(jié)合更是為二語(yǔ)習(xí)得研究開(kāi)拓了新的思路。本文的研究正是基于這樣一個(gè)假設(shè):介詞的習(xí)得順序與語(yǔ)法化順序之間存在著一致性。
漢語(yǔ)介詞類型多樣,用法靈活,限于研究能力,我們僅選取較為常用的“境事介詞”作為研究對(duì)象。所謂“境事介詞”,即“介引、顯化、標(biāo)記動(dòng)作發(fā)生進(jìn)行的處所和時(shí)間的介詞”。根據(jù)兼具時(shí)空語(yǔ)義特征,且包含“位移性”等兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn),我們挑選出了“從”、“自”
2、、“離”、“到”等十個(gè)常用境事介詞作為重點(diǎn)考察對(duì)象。先從本體的分類(包括句法和語(yǔ)義角度)入手,繼而參考“初現(xiàn)率”、“使用率”及“偏誤率”等標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合本族語(yǔ)與中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比印證,最后,基于本文的研究結(jié)論提出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策。
研究表明,境事介詞內(nèi)部語(yǔ)義之間的習(xí)得順序與其語(yǔ)法化順序基本保持一致,尤其是典型境事介詞,都遵循了“具體空間>時(shí)間用法>隱喻空間”的習(xí)得順序,也就是說(shuō),位于虛化鏈越前端的用法越容易為學(xué)習(xí)者習(xí)得。因而,在對(duì)
3、外漢語(yǔ)教學(xué)中,遵循并充分利用語(yǔ)法化規(guī)律,有益于提高教學(xué)效率,并最終改善教學(xué)效果。
全文共分為六章:
第一章為緒論,闡述了本文的選題緣由及意義,并介紹研究對(duì)象及語(yǔ)料來(lái)源。
第二章為相關(guān)研究綜述,首先回顧了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)法化理論及二語(yǔ)習(xí)得順序的相關(guān)研究成果,然后對(duì)本文十個(gè)研究對(duì)象的語(yǔ)法化過(guò)程進(jìn)行了簡(jiǎn)要的梳理。
第三章為“位移類”境事介詞的分類及具體用法例釋,包括語(yǔ)義和句法兩個(gè)層面。同時(shí)還將對(duì)本族語(yǔ)語(yǔ)料中,各
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 印尼漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“從”類介詞的習(xí)得偏誤問(wèn)題研究.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者英語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 烏克蘭漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)單字調(diào)習(xí)得研究.pdf
- 針對(duì)俄羅斯學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)委婉語(yǔ)習(xí)得研究.pdf
- 泰國(guó)、印尼學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)韻律習(xí)得研究.pdf
- 母語(yǔ)為漢語(yǔ)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)習(xí)得階段研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者請(qǐng)求語(yǔ)的習(xí)得研究.pdf
- 母語(yǔ)為印尼語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞重疊習(xí)得考察.pdf
- 韓國(guó)中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)傳信類插入語(yǔ)研究及教學(xué)設(shè)計(jì).pdf
- 外國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)新詞習(xí)得狀況研究.pdf
- 日本學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)詞匯習(xí)得研究.pdf
- 二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和語(yǔ)言.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)請(qǐng)求習(xí)得.pdf
- 貝寧漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“被”字句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 印尼非華裔漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者聲調(diào)習(xí)得實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 韓國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得個(gè)案研究.pdf
- 日本漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于體標(biāo)記的習(xí)得.pdf
- 俄羅斯?jié)h語(yǔ)學(xué)習(xí)者假設(shè)復(fù)句習(xí)得情況研究.pdf
- 初級(jí)階段柬埔寨學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)元音習(xí)得研究.pdf
- 母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)的初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)單字調(diào)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論