法律英語文本中語法隱喻理解的語義加工過程.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、韓禮德于1985年首次提出語法隱喻概念。他認(rèn)為隱喻不僅存在于詞匯層,而且常出現(xiàn)在語法層,這種出現(xiàn)在語法層的隱喻便是語法隱喻。自語法隱喻概念被提出后,國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者對(duì)此做了許多進(jìn)一步的研究,如它的分類、機(jī)制。此外,一學(xué)者研究了科技語篇中的語法隱喻現(xiàn)象。有少數(shù)學(xué)者探討了語法隱喻與語篇難度的關(guān)系,認(rèn)為語篇中語法隱喻越多,語篇會(huì)越難理解。然而,這少數(shù)的研究主要集中于普通英語語篇。很少有學(xué)者探討法律英語語篇中的語法隱喻現(xiàn)象。眾所周知,由于法律英語

2、的語言特征,在法律英語語篇中存在著大量的語法隱喻。換句話說,語法隱喻是法律語篇的重要特征之一。鑒于此,很有必要探討法律語篇中存在的語法隱喻及怎樣理解其表達(dá)的意義。
  本文首先以系統(tǒng)功能語言學(xué)中的語法隱喻理論為理論基礎(chǔ),首先討論了導(dǎo)致語法隱喻復(fù)雜性的因素,即雙重語義特征、詞匯密度及理解語法隱喻需要的認(rèn)知努力。在此基礎(chǔ)上,探討了如何從詞匯-語法層和語義層兩個(gè)角度來識(shí)別概念語法隱喻和人際語法隱喻,并著重分析和探討了概念語法隱喻和人際語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論