版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、20世紀(jì)90年代末,英國政府發(fā)起了以“整體政府”為內(nèi)容的第二輪政府改革運(yùn)動。在接下來的數(shù)年間,“整體政府”實(shí)踐在西方各國迅速實(shí)施,成為了政府改革的新趨勢。“整體政府”是強(qiáng)調(diào)全面的、協(xié)同的、跨部門協(xié)作的政府改革理論。整合是“整體政府”的本質(zhì),是在政策、組織機(jī)構(gòu)、業(yè)務(wù)、資源和服務(wù)等多方面的整合。
在改革開放以及經(jīng)濟(jì)全球化的影響下,我國的出入境業(yè)務(wù)量迅速增加,但與此同時缺乏有效管理,相關(guān)法律不完善、職能交叉、部門重疊、管理手段落后。
2、其中,因公出境業(yè)務(wù)是我國政府外事系統(tǒng)的管理范疇,是我國對外交流的重要窗口。在三十年的發(fā)展中,因公出境管理雖然取得了一定進(jìn)步,但離國際形勢和人民需求還有差距。近兩年,外交部牽頭對因公護(hù)照及其管理程序進(jìn)行升級,正式推行包含生物特征信息芯片的因公電子護(hù)照,從技術(shù)上增強(qiáng)了證件的防偽性和安全性。現(xiàn)該系統(tǒng)還在少數(shù)試點(diǎn)省份處于試運(yùn)行狀態(tài),將在全國范圍內(nèi)逐步推廣。抓住這個契機(jī),運(yùn)用“整體政府”理論對因公出境管理做出進(jìn)一步的改革,可以提高管理效率,為我國
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 因公出境管理辦法
- 認(rèn)知理論指導(dǎo)下的外語教與學(xué).pdf
- 論新公共服務(wù)理論指導(dǎo)下的航標(biāo)管理
- 淺析關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的字幕翻譯
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的廣告研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的英語新聞漢譯.pdf
- 觸媒理論指導(dǎo)下的混合社區(qū)研究.pdf
- APOS理論指導(dǎo)下的數(shù)學(xué)概念教學(xué).pdf
- 淺析關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下譯者的任務(wù).pdf
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論指導(dǎo)下的隱喻翻譯.pdf
- 學(xué)習(xí)型組織理論指導(dǎo)下的班級管理研究
- 學(xué)習(xí)型組織理論指導(dǎo)下的班級管理研究.pdf
- 德國功能理論指導(dǎo)下的漢英廣告翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的合同翻譯.pdf
- 闡釋理論指導(dǎo)下的民俗習(xí)語翻譯研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下旅游手冊的翻譯.pdf
- 奈達(dá)翻譯理論指導(dǎo)下的政治口譯.pdf
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的IT技術(shù)指南翻譯.pdf
- 銜接理論指導(dǎo)下的烏鎮(zhèn)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 框架理論指導(dǎo)下的漢語成語英譯解析.pdf
評論
0/150
提交評論