版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、“翻譯目的 翻譯目的”理論視角下字幕翻譯失誤解析 理論視角下字幕翻譯失誤解析——以《馬 以《馬達(dá)加斯加 達(dá)加斯加 3》為例 》為例摘 要:本文基于諾德提出的翻譯目的理論,分析并解釋電影《馬達(dá)加斯加 3》字幕翻譯中出現(xiàn)的失誤。總結(jié)了該片字幕翻譯失誤的兩個(gè)主要原因:把具有顯型翻譯性質(zhì)的字幕做隱型翻譯處理;譯者一味滿足翻譯發(fā)起人的目的而忽視了對(duì)原一、引言字幕分為語(yǔ)內(nèi)字幕和語(yǔ)際字幕兩種。語(yǔ)內(nèi)字幕指字幕和電影的語(yǔ)言相同,一般是為本國(guó)聽(tīng)力有障礙或外
2、語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者使用的(Gottlieb,1997:311) 。語(yǔ)際字幕是在保留影視原聲的情況下將源語(yǔ)譯為目的語(yǔ)疊印在屏幕下方的文字,即通常所說(shuō)的字幕翻譯(李運(yùn)興,2001) 。字幕翻譯具有以下 5 個(gè)特點(diǎn):書面性、增添性、同時(shí)性、瞬時(shí)性、多符號(hào)性(Gottlieb,1997:311) 。這些特點(diǎn)使得字幕翻譯有別于純文本翻譯。例如,字幕翻譯受到空間和時(shí)間的限制,字幕每一次所呈現(xiàn)的字?jǐn)?shù)不能太多。而語(yǔ)際字幕的同時(shí)性及多符號(hào)性也決定了字幕譯文需要
3、考慮畫面所呈現(xiàn)的圖像、聲音、動(dòng)作等非文字因素。因此,字幕翻譯又稱為縮減式翻譯(de Linde,1995)或受制約的翻譯。(Diaz Cintas,1999)1.《馬達(dá)加斯加 3》的字幕翻譯在翻譯目的理論的視角下出現(xiàn)了哪些失誤?2.結(jié)合字幕翻譯的特點(diǎn)及翻譯目的理論,這些失誤出現(xiàn)的原因是什么?3.從相應(yīng)的譯例分析,我們可以總結(jié)出字幕翻譯應(yīng)遵循哪些原則?三、譯例分析(一)電影簡(jiǎn)介《馬達(dá)加斯加 3:歐洲大圍捕》是美國(guó)夢(mèng)工場(chǎng)(DreamWor
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 入鄉(xiāng)隨俗《馬達(dá)加斯加3》字幕翻譯本土化語(yǔ)言特色解讀
- 馬達(dá)加斯加的環(huán)境法
- 試論中國(guó)和馬達(dá)加斯加的關(guān)系.pdf
- 馬達(dá)加斯加共和國(guó)總統(tǒng)府
- 馬達(dá)加斯加共和國(guó)總統(tǒng)府
- 馬達(dá)加斯加學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)初探——以十二生肖成語(yǔ)教學(xué)為例.pdf
- 中國(guó)與馬達(dá)加斯加神話比較_1498.pdf
- 中國(guó)和馬達(dá)加斯加非語(yǔ)言交際對(duì)比.pdf
- 馬達(dá)加斯加社特住房項(xiàng)目合同管理研究
- 馬達(dá)加斯加學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)疑問(wèn)句的調(diào)查分析——以馬達(dá)加斯加塔那那利佛大學(xué)孔子學(xué)院的學(xué)生為調(diào)查對(duì)象.pdf
- 夢(mèng)工廠系列動(dòng)畫電影研究——以怪物史萊克馬達(dá)加斯加功夫熊貓為例
- 馬達(dá)加斯加學(xué)生“比”字句的偏誤研究.pdf
- 文化平等:跨文化傳播研究的一種分析視角——以馬達(dá)加斯加孔子學(xué)院為例.pdf
- 馬達(dá)加斯加漢語(yǔ)水平測(cè)試現(xiàn)狀調(diào)查研究.pdf
- 馬達(dá)加斯加米軌漏斗車車體設(shè)計(jì).pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)顏色詞教學(xué)研究——以馬達(dá)加斯加學(xué)生為例.pdf
- 馬達(dá)加斯加孔子學(xué)院文化教學(xué)實(shí)踐與探索.pdf
- 馬達(dá)加斯加學(xué)生初級(jí)漢字學(xué)習(xí)調(diào)查與研究.pdf
- 馬達(dá)加斯加社特住房項(xiàng)目合同管理研究.pdf
- 馬達(dá)加斯加學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查—以菲亞納蘭楚阿教學(xué)點(diǎn)為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論