回譯與文化還原——《世界宗教中的夢(mèng)》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩97頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告。翻譯報(bào)告材料節(jié)選自美國(guó)心理學(xué)家凱利·伯克雷(Kelly Bulkeley)的作品《世界宗教中的夢(mèng)》(Dreaming in the World's Religions)中的第二章“中國(guó)宗教”(Chinese Religion)。譯者通過(guò)對(duì)材料中眾多涉及中國(guó)特色文化元素的回譯、進(jìn)行分析,闡述如何在譯入語(yǔ)中實(shí)現(xiàn)文化還原。本報(bào)告所選材料《世界宗教中的夢(mèng)》,展現(xiàn)了夢(mèng)在人類歷史進(jìn)程中,如何與世界各地的宗教相互影響、交融,促

2、進(jìn)形成當(dāng)今世界主要文化形態(tài)。譯者所選的“中國(guó)宗教”以中國(guó)傳統(tǒng)儒道為切入點(diǎn),加以歷史記載、文學(xué)作品佐證,分析夢(mèng)對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)文化所帶來(lái)的深刻影響。回譯是翻譯中存在一種特殊現(xiàn)象。以本報(bào)告為例,在文本內(nèi)容中有關(guān)中國(guó)特色文化的外文作品需要被譯成中文時(shí),譯者不可避免會(huì)遇到回譯和文化還原問(wèn)題。本翻譯報(bào)告的節(jié)選材料涉及到眾多有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化、文學(xué)、宗教以及歷史的內(nèi)容。本報(bào)告首先通過(guò)具體定義“文化”和“文化還原”,分析目標(biāo)讀者的需求和接受度為前提,再以翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論