眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產(chǎn) 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結匯報 調研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學 農(nóng)業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風控 地產(chǎn)策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內(nèi)科醫(yī)學 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
    • 簡介:論文作者簽名壟薛查互L一指導教師簽名留乒么址論文評閱人1T√~評閱人2..五。二“卜評閱人3,■。J’,評閱人4評閱人5答辯委員會主席盟司生委員1叢逢』約委員2筮檻趁委員3至盆鍪越委員4壅鼙逡委員5答辯日期21盞堇盟絲堡杭卅IIFFI范大學碩士學位論文北宋詩僧的世俗化情懷及文學表達摘要詩僧是中國文學史上一個獨特的創(chuàng)作群體,發(fā)展歷史久遠,數(shù)量可觀,其中更不乏成就斐然者,所以歷來受到文人、學者的重視。尤其就名家輩出的北宋詩僧這一群體而言,他們在文學創(chuàng)作上達到了與以往不同的高度與成就,獨具風格;特別是在歷代僧詩發(fā)展過程中無法扭轉的世俗化的趨向,到了他們手中已經(jīng)愈加清晰。有鑒于此,本文關注北宋特殊的社會政治背景對詩僧造成的世俗沖擊,著重選取了北宋詩僧在詩詞創(chuàng)作中展現(xiàn)出的世俗化情懷加以研究,考察分析其緣由,并采用群體研究與個案研究相結合的方式,試圖從宏觀和微觀兩種角度對詩僧的世俗化現(xiàn)象及文學表達進行剖析,以彌補歷代研究在這一特定方面的明顯不足。緒論部分主要是分析本課題的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,闡明選題意義與研究目的,對“詩僧”、“世俗化”以及“文學表達”這三個概念進行了說明,并將僧詩風格的世俗化發(fā)展過程作了梳理,指出北宋僧詩走向“世俗化”的必然性。第一章對北宋僧詩世俗化的各種類型進行了概括性介紹。主要分為權望物欲的渴求、放浪形骸的風度、綺語艷詞的創(chuàng)作、離情鄉(xiāng)思的詠嘆、生命意識的覺醒、社會關懷的付出、詩為佛事的執(zhí)著等七個方面。第二章對北宋詩僧所處的社會政治文化背景進行了剖析。首先,從政教關系的角度進行挖掘,發(fā)現(xiàn)僧官制度和鬻牒制度的濫用都對詩僧心態(tài)造成了影響。其次,探究了北宋黨爭對詩僧的生活和創(chuàng)作產(chǎn)生的作用。第三,考察了有利于詩僧創(chuàng)作的文學環(huán)境因素。包括“詩為佛事”觀念的廣泛接受、寺院良好的讀書條件與結社作詩風尚的流行以及“要眇宜修”的詞體的興盛對詩僧的觸動等幾個方面。第四,追溯了這一現(xiàn)象在佛教內(nèi)部的世俗化源頭一方面受源遠流長的佛教香艷文學所帶動,另一方面與這一時期佛教本身的世俗化轉變相關,同時還有此時禪宗援儒入佛的佛教政策的推波助瀾。第五,宋人的“以俗為雅”的文學創(chuàng)作理論與獨特的審美態(tài)度相互滲透,最終形成了一種在“雅”的氛圍中創(chuàng)造新奇感的特殊的文學審美模式,這一模式也引導著詩僧在生活和創(chuàng)作中邁向世俗。第三章采用個案研究的方式,分別以在世俗化的方向和程度上各有不同的道潛、仲殊和惠洪為代表?;莺楣倘皇鞘浪谆娚械募蟪烧撸罎撘嗖焕槭看蠓蚧娚凶罴兇?、鮮明的代表,而仲殊則效仿花間,自成一家,是詩僧中專事艷詞創(chuàng)作的典范。最后,通過比較三者的異同,揭示了北宋世俗化詩僧的一些共性和差異。結論部分對文章寫作過程中遇到的一些問題以及內(nèi)容的局限之處進行了反思,并總結了北宋詩僧詩詞創(chuàng)作走向世俗化這一命題在中國文學史上的意義。關鍵詞北宋詩僧世俗化
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 67
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:北宋中后期貶謫與文學RELEGATIONANDLITERATUREOFTHEMIDDLEANDLATENORTHERNSONGDYNASTY指導小組名單王水照教授陳尚君教授駱玉明教授陳引馳教授戴燕教授第四節(jié)貶放地方的文人創(chuàng)作???????????????????????751、守道與憂民???????????????????????????一752、歸隱之想與林泉之樂???????????????????????一793、對儒家價值的疏離及對湖山的精神皈依???????????????一824、貶謫與園林組詩?????????????????????????一87第三章烏臺詩案與二蘇之貶?????????????????????????91第一節(jié)文化專制與春秋筆法的合謀??????????????????911、“道”“勢”合一與文化專制????????????????????..912、春秋筆法與專制思維的合流???????????????????963、蘇軾人格的自由本質???????????????????????100第。二節(jié)蘇軾黃州期間的文化心態(tài)與創(chuàng)作演變??????????????..1041、蘇軾黃州期間的心態(tài)演變?????????????????????1041初至黃州的苦悶與借景消愁??????????????????一1042痛定后的反思與超越?????????????????????一1053對儒學的疏離及對釋道的歸依?????????????????..1074從幻滅到歸真?????????????????????????11L2、隨物賦形貶謫際遇下的生存哲學與文學觀念???????????1151生存哲學??????????????????????????.1162文學觀念??????????????????????????.119第三節(jié)蘇轍被貶筠州的文化心態(tài)與文學創(chuàng)作???????????????一1231、“省之又省”與蘇轍之“道”???????????????????..1232、貶謫與抗拒蘇轍貶筠期間的文化心理??????????????1283、復性與蘇轍貶筠期間的詩文特征??????????????????1321復性論與詩的創(chuàng)作??????????????????????一1322復性論與文的創(chuàng)作??????????????????????一135第四章元祜貶謫與文學??????????????????????????一138第一節(jié)元秸更化的歷史文化內(nèi)蘊????????????????????一1381、元祜更化與南北文化沖突?????????????????????1382、舊黨對新黨批判的泛道德化????????????????????140第_2節(jié)車蓋亭詩案的歷史還原?????????????????????一1431、車蓋亭詩案的再考察???????????????????????1432、高后與舊黨的不同心理??????????????????????1473、詩案過程中舊黨的心態(tài)變化????????????????????150第三節(jié)元祜更化與新黨的文化之痛???????????????????..1542
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 395
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 54
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:單位代碼10445學號2013020384分類號I2062研究生類別全日制碩士學位論文(學術學位)論文題目北魏孝文帝文學研究北魏孝文帝文學研究學科專業(yè)名稱中國古代文學中國古代文學申請人姓名關巖巖關巖巖導師姓名劉加夫劉加夫副教授副教授論文提交時間20162016年6月1日山東師范大學碩士學位論文獨創(chuàng)聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得(注如沒有其他需要特別聲明的,本欄可空)或其他教育機構的學位或證書使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學位論文作者簽名學位論文版權使用授權書學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,有權保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權學校學??梢詫W位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。(保密的學位論文在解密后適用本授權書)學位論文作者簽名導師簽字簽字日期20年月日簽字日期20年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 104
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:浙江大學碩士學位論文⑧論文作者簽名指導教師簽名論文評閱人1評閱人2評閱人3評閱人4評閱人5答辯委員會主席委員1委員2委員3委員4委員5該湘嫻浙江大學碩士學位論文浙江大學研究生學位論文獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特另,JJM以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得逝姿盤堂或其他教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均己在論文中作了明確的說明并表示謝意。學位論文作者簽名濃齲鑭簽字日期矽117年二月占日學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解逝姿太鱟有權保留并向國家有關部門或機構送交本論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權逝婆太鱟可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索和傳播,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。.保密的學位論文在解密后適用本授權書學位論文作者簽名詼誨斕導師簽名栽鼙蟛’簽字日期ⅥF6R年易月6目簽字日期秒,厶年廠月么日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 162
      19人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學校代碼10373密級學號10801051408碩士學位論文題目北宋五子著述中的隱逸文學研究論文作者論文作者周丹麒指導教師指導教師朱學忠專業(yè)名稱專業(yè)名稱中國古典文獻學研究方向研究方向文學文獻學位類別學位類別文學碩士淮北師范大學研究生處2011年6月10日北宋五子著述中的隱逸文學研究中文摘要北宋五子北宋五子著述中的著述中的隱逸文學研究隱逸文學研究周丹麒(中國古典文獻學)周丹麒(中國古典文獻學)摘要摘要北宋五子、隱逸文學一向是學界研究的熱點,但往往集中在對北宋五子哲學思想的研討,而極少以隱逸文學的角度,將北宋五子作為一個整體進行考察。本文以北宋五子的著作為研究的基礎,將其中涉及到隱逸的部分加以梳理,擇出與文學創(chuàng)作有關的成分予以考察,以求揭示出五子的理學精神對文學創(chuàng)作的影響。本文主要探討了三個方面的問題一是考察五子基本文獻中與隱逸相關的內(nèi)容;二是探討五子隱逸文學作品中的理學特色,重點考察了五子的義理經(jīng)說類和詩歌散文類著述中的隱逸內(nèi)涵;三是考察五子隱逸文學作品對后世隱逸文學創(chuàng)作的影響,由五子重點闡發(fā)的“孔顏之樂”的意象,于平常日用中尋理悟道的傾向,對兩宋以及后世的文人與理學家創(chuàng)作,都產(chǎn)生了深遠的影響。文中簡要追溯了隱逸及隱逸文學的起源及演變過程,論述了五子生活的時代氛圍對他們隱逸思想及隱逸創(chuàng)作產(chǎn)生的影響,評價了五子的理學理念對文學創(chuàng)作所起的作用,最后提出五子的文學創(chuàng)作對后世的導向性影響,并不小于他們作為理學家的影響。關鍵詞關鍵詞北宋五子隱逸隱逸文學
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 79
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學院壘E國蚤堂院一級學科壘£國語壹塞堂專業(yè)墓適量壹塞堂學號羔壘蘭Q里QQQ至晝姓名釜植指導教師田鷹ASTUDYOFD.H.LAWRENCE’SSHORTSTORIESFROMTHEPERSPECTIVEOFETHICALLITERAWCRITICISMGUNANATHESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSENGLISHLINGUISTICSANDLITERATURETIANJINNORMALUNIVERSITYAPRIL2017
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 74
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號分類號學號學號M200974055學校代碼學校代碼10487密級密級碩士學位論文碩士學位論文動蕩時代的人生選擇周作人的人生哲學及其文藝觀和文學創(chuàng)作的生成與轉換學位申請人袁偉學科專業(yè)中國現(xiàn)當代文學指導教師何錫章教授答辯日期2011年12月29日獨創(chuàng)性聲明獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是我個人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除文中已經(jīng)標明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律結果由本人承擔。學位論文作者簽名日期年月日學位論文版權使用授權書學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,即學校有權保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權華中科技大學可以將本學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存和匯編本學位論文。保密□,在年解密后適用本授權書。不保密□。(請在以上方框內(nèi)打“√”)學位論文作者簽名指導教師簽名日期年月日日期年月日本論文屬于
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 60
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:西北大學碩士學位論文動態(tài)對等與文學作品的風格翻譯浮生六記英譯本個案研究姓名牛蕊申請學位級別碩士專業(yè)英語語言文學指導教師李建利20090617ABSTRACTENLIGHTENEDBYEUGENEA.NIDA’STHEORYDYNAMICEQUIVALENCEANDMR.LIUMIQING’STHEORYOFSTYLESOFTRANSLATION,THISTHESISAIMSATEXPLORINGTHERELATIONSHIPBETWEENDYNAMICEQUIVALENCEANDSTYLETRANSLATIONOFLITERARYWORKS.EXAMPLESFORILLUSTRATIONARETAKENFROMTWOTRANSLATEDVERSIONSMR.LINYUTANG’SSIXCHAPTERSOFAFLOATINGRIFEANDMR.SHIRLEYM.BLACK’SCHAPTERSFROMAFLOATINGLIFEOFSHENFU’SWORKFUSHENGLIU坍TOSHOWHOWTOBESTREPRODUCETHEORIGINALSTYLE.JUSTASBUFFONPUTSIT“STYLEISMAN”,LITERARYWORKSVARYGREATLYINSTYLEANDSODOWRITERS.LITERARYWORKSAREAKINDOFARTEXPRESSEDTHROUGHLANGUAGEANDINWHICHREADERSCALLBEAESTHETICALLYENTERTAINED,MOVEDORENLIGHTENEDBYTHEBEAUTIFULLANGUAGE,DIFFERENTCHARACTERS,NEATLYWORKEDOUTPLOTSANDEVENARTISTICIMAGESWHICHCOMBINETOFORMTHEUNIQUESTYLEOFAGIVENWORK.STYLETRANSLATIONOFLITERARYWORKSHASLONGBEENATOPICWHICHAPPEALSTOSCHOLARSANDTRANSLATORSFROMHOMEANDABROAD.THOUGHPEOPLE’SOPINIONSVARYGREATLYINTHERECOGNIZABILITYANDTRANSLATABILITYOFSTYLE,VARIOUSTHEORIES,OPINIONSANDTRANSLATIONEXPERIENCEOFSOMEWRITERSORTRANSLATORSHAVEPROVEDTHEFACTTHATSTYLEISANYTHINGBUTNOTHINGUNIMPORTANTANDITISRECOGNIZABLEANDTRANSLATABLE.MR.LIUMIQINGTELLSUSINHISBOOKCOMPARATIVETHEORIESTHATSTYLESOFTRANSLATIONFOCUSESONTHETOTALSIGNIFICANCEOFSTYLEOFTHEORIGINALANDACQUIRESTHESTYLISTICADAPTABILITYOFTRANSLATIONTOTHEORIGINALSTYLEBASEDONANALYSISOFSIGNIFICANCEOFSTYLE.ACCORDINGTOTHISTHEORY,THEPROCESSOFSTYLETRANSLATIONHASTWOPROCEDURESFIRSTLY,DIGGINGOUTTHETOTALSIGNIFICANCEOFSTYLEINSOURCELANGUAGE;SECONDLY,TRANSFORMINGTHETOTALSIGNIFICANCEOFSTYLE.INSPIREDBYHISINSIGHTFULTHEORY,THEAUTHOROFTHISTHESISMAKESADETAILEDDESCRIPTIONANDANALYSISONWHATHEPROPOSES‘‘STYLISTICMARKERS’’WHICHFALLINTOTWOCATEGORIESWITHTHEFIRSTONEBEING“FORMMARKERS’’ANDTHESECONDONE“NONFORMALMARKERS”.FORMMARKERSHAVEPHONOLOGICALMARKERS,REGISTERMARKERS,SYNTACTICMARKERS,LEXICALMARKERSTEXTUALMARKERSANDMARKERSOFFIGURESOFSPEECH;NONFORMALMARKERSREFERTOTHOSEINVISIBLEIMAGESORPSYCHOLOGICALANDSENTIMENTALFACTORSINCLUDINGEXPRESSIONMETHODSINAGIVENWORK,THEORIGINALWORK’SINNERQUALITIESANDFUSIONOFVISUALFIELDOFTHERECEPTOR.N
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 62
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號UDC密級單位代碼一』1旦5動態(tài)對等和語義翻譯理論下的文學翻譯王海川指導教師陳文鐵職稱教授學位授予單位大連海事大學申請學位級別翻譯碩士學科專業(yè)英語筆譯論文完成日期2013年5月答辯日期2013年6月23日答辯委員會主席大連海事大學學位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明本論文是在導師的指導下,獨立進行研究工作所取得的成果,撰寫成博顧士學位論文主杰乏竭§壘遺基麴J葺里量王竺童墨叁亨除論文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,對論文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本論文中不包含任何未加明確注明的其他個人或集體已經(jīng)公開發(fā)表或未公開發(fā)表的成果。本聲明的法律責任由本人承擔。學位論文作者簽名量堡L學位論文版權使用授權書本學位論文作者及指導教師完全了解大連海事大學有關保留、使用研究生學位論文的規(guī)定,即大連海事大學有權保留并向國家有關部門或機構送交學位論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權大連海事大學可以將本學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,也可采用影印、縮印或掃描等復制手段保存和匯編學位論文。同意將本學位論文收錄到中國優(yōu)秀博碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫中國學術期刊光盤版電子雜志社、中國學位論文全文數(shù)據(jù)庫中國科學技術信息研究所等數(shù)據(jù)庫中,并以電子出版物形式出版發(fā)行和提供信息服務。保密的論文在解密后遵守此規(guī)定。本學位論文屬于保密口在年解密后適用本授權書。不保密砂請在以上方框內(nèi)打“√”論文儲櫞己妒1導師繇飛凡狄日期B,3年月加日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 62
      11人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學校代碼10036劇矽子羅爹F節(jié)貿(mào)易聲學翻譯碩士專業(yè)學位筆譯項目報告中文題目功能理論在文學翻譯中的運用日光的英譯漢分析培養(yǎng)單位英語學院專業(yè)名稱英語筆譯培養(yǎng)方向商務筆譯項目性質英譯漢作者劉艷琰指導教師賈文浩實踐導師徐興堂論文日期二。一二年五月畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導師的指導下,獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文所涉及的筆譯項目做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律責任由本人承擔。特此聲明報告作者簽名刮聿包歡2A/Z年廠月22EL
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 50
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學校代碼10542密級學號201002080845CHILDREN,SLITERATURETRANSLATIONFROMTHEPERSPECTIVEOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYACASESTUDYOFCHINESEVERSIONSOFALICESADVENTURESIN功能翻譯理論觀照下的兒童文學翻譯以阿麗思漫游奇境記中譯本為例指導教師姓名、職稱睦童割塾撞湖南師范大學學位評定委員會辦公室二0一三年五月ABSTRACTTHISTHESISFOCUSESONTHECHINESEVERSIONSOFALICESADVENTURESINWONDERLANDWITHINTHEFRAMEWORKOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORY,INORDERTOEXPLORETHEAPPLICABILITYOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYTOTHETRANSLATIONOFCHILDREN’SLITERATURE.FUNCTIONALISTSREGARDTRANSLATIONASAPURPOSEORIENTEDCOMMUNICATIVEACTION.INTRANSLATIONPROCESS,TRANSLATORS’UNDERSTANDINGONTHESOURCETEXTISSUBJECTTOTHEPROSPECTIVEFUNCTIONOFTHETARGETTEXT,THATIS,THEENDSJUSTIFYMEANS.ONEOFTHEIMPORTANTFACTORSDETERMININGTRANSLATOR’STRANSLATIONPURPOSEISREADER,WHOSECULTURALANDKNOWLEDGEBACKGROUND,EXPECTATIONTOTHETARGETTEXTANDCOMMUNICATIONDEMANDSSHOULDBETAKENINTOCONSIDERATIONINTRANSLATING.CHILDREN’SLITERATURE,ANIMPORTANTBRANCHOFLITERATURE,ISMAINLYWRITTENFORCHILDRENWITHSPECIFICPSYCHOLOGICALFEATURESANDLIMITEDREADINGANDCOMPREHENSIVEABILITY.THEPAPERLAYSEMPHASISONTHETHREERULESOFSKOPOSTHEODR叫HECOREOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYANDDISCUSSESTHEAPPLICABILITYOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYTOTHETRANSLATIONOFCHILDREN’SLITERATURE.THETHESISCENTERSONTHECHINESEVERSIONSOFLEWISCARROLL’SALICE§ADVENTURESINWONDERLANDBYZHAOYUANRENAND‘CHENFU’AN.CARROLLFLEXIBLYUSESLOTSOFHUMOROUSLANGUAGE,WORDPLAYSANDRHETORICDEVICESTOAMUSETHREELITTLEGIRLS.INORDERTOREPRODUCETHEPROSPECTIVEFUNCTIONOFTHESOURCETEXT,DIFFERENTTRANSLATORSADOPTDIFFERENTTRANSLATIONSTRATEGYBASEDONTHEIRHISTORICALBACKGROUND,KNOWLEDGEANDTRANSLATIONPURPOSE.THECHINESEVERSIONOFZHAOYUANRENISREGARDEDASASUCCESSFULATTEMPT
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 86
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號H3159單位代碼10427密級公開學號2013220282碩士學位論文功能翻譯理論指導下的兒童文學漢譯策略分析以READYFREDDY為例TRANSLATIONSTRATEGIESOFCHILDREN’SLITERATUREUNDERTHEGUIDANCEOFFUNCTIONALTRANSLATIONTHEORYACASEANALYSISOFREADYFREDDY研究生姓名劉瑩導師姓名張海霞副教授學科(領域)英語筆譯申請學位類別翻譯碩士TRANSLATIONSTRATEGIESOFCHILDREN’SLITERATUREUNDERTHEGUIDANCEOFFUNCTIONALTRANSLATIONTHEORYACASEANALYSISOFREADYFREDDYBYLIUYINGUNDERTHESUPERVISIONOFZHANGHAIXIAATHESISSUBMITTEDTOTHEUNIVERSITYOFJINANINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFMTIUNIVERSITYOFJINANJINAN,SHANDONG,PRCHINAMAY,2015
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 80
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學校代碼10542密級學號201340080050TRANSLATIONOFRHETORICALDEVICESINCHILDREN,SLITERATUREFROMTHEPERSPECTIVEOFFUNCTIONALEQUIVALENCEACASESTUDYOFTHETRANSLATIONOFTHELITTLELAMEPRINCE功能對等視角下兒童文學中修辭手法的翻譯一一以瘸腿小王子的漢譯為例指導教師姓名、職稱薟±量L』塾撞湖南師范大學學位評定委員會辦公室二零一五年六月摘要翻譯應該注重原文的意義和精神,而不應該只局限于原來的形式,要以讀者的客觀反應去判斷譯文,盡可能地使譯文讀者能做出和原文讀者相對等的反應,而不強求形式的對等。本文以這一思想為出發(fā)點,在功能對等理論的指導下,結合兒童文學作品的語言特點,分析修辭手法的運用如何體現(xiàn)出這些語言特點,以瘸腿小王子的漢譯為例,闡述兒童文學作品中修辭手法翻譯的一些具體方法。本文首先對功能對等理論加以概述,再分析其對兒童文學修辭翻譯的指導意義,旨在為進一步探討研究兒童文學中修辭手法的翻譯方法打下理論基礎;進而分析兒童文學的語言特點及其修辭表現(xiàn),介紹兒童文學中常用的修辭手法;最后結合筆者的翻譯實踐,分析瘸腿小王子中修辭手法的翻譯實例,根據(jù)功能對等理論提出兒童文學中修辭手法翻譯的具體方法,如直譯、注釋、意譯等。因此,本文將以功能對等理論在翻譯實踐中的運用為基礎,主要探討研究兒童文學作品中修辭手法的翻譯方法。關鍵詞功能對等;瘸腿小王子;修辭手法;翻譯方法
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 75
      15人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:SHANGHAIINTERNATIONALSTUDIESUNIVERSITYONTHETRANSLATIONOFCHILDREN’SLITERATUREFROMTHEPERSPECTIVEOFFUNCTIONALISMACOMPARATIVESTUDYOFTHETWOCHINESEVERSIONSOFANNEOFGREENGABLESATHESISSUBMITTEDTOGRADUATESCHOOLANDCOLLEGEOFENGLISHINPARTIALFULFILLMENTOFREQUIREMENTSFORDEGREEOFMASTEROFARTSBYDENGPANUNDERSUPERVISIONOFASSOCIATEPROFESSORLIMEIDECEMBER2014I摘要摘要本文旨在以綠山墻的安妮兩個中譯本為例,探討功能主義在兒童文學翻譯中的運用。隨著近年來經(jīng)濟和跨文化交流的發(fā)展和進步,出版業(yè)也取得了前所未有的快速發(fā)展,越來越多的外國兒童文學作品被介紹到中國,成為中國兒童不可或缺的精神食糧的一部分。但同時我們也注意到,市場上很多中譯本并不適合兒童這個目標讀者群。因此,運用合適的翻譯理論來指導兒童翻譯實踐顯得尤其重要。有恰當?shù)姆g理論作支撐,這樣的翻譯實踐才能更好地服務目標讀者群。作為文學的重要組成部分,兒童文學由于其讀者的特殊性,有著自己的鮮明特點。鑒于兒童文學翻譯對兒童的認知和成長有著舉足輕重的作用,而兒童又擔負著整個民族的未來,兒童文學翻譯理應受到學術界的更多關注。功能主義起源于20世紀70年代,逐步發(fā)展成為現(xiàn)當代翻譯理論的重要組成部分。與傳統(tǒng)理論相比,功能主義超越了語言層面,把翻譯看作一種具體的有目的行為。此外,功能主義擺脫了主導傳統(tǒng)翻譯理論的對等概念的束縛,將讀者放到了核心位置。這些理念對于兒童文學翻譯具有強大的指導作用。本文以馬愛農(nóng)的譯本和鄧少勉、馬新林合譯版為例,從功能主義主要的四種翻譯手法出發(fā),對綠山墻的安妮進行了分析。通過對比兩個譯本在可讀性,兒童讀者接受度,文化差異的處理,修辭翻譯,審美特征和童趣這幾個方面的異同,作者探討了功能主義翻譯理論如何指導兒童文學翻譯,使其更好地服務讀者,實現(xiàn)交流的目的。作者希望本文中的研究成果能夠對中國兒童文學翻譯及整個文學翻譯的發(fā)展起到一定的促進作用。關鍵詞關鍵詞功能主義;兒童文學;翻譯;綠山墻的安妮
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 61
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號