研究生英語綜合教程(下冊)課文翻譯+原文_第1頁
已閱讀1頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、課文原文 1-7 Unit 1 The Hidden Side of Happiness1 Hurricanes, house fires, cancer, whitewater rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise

2、, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better.Their refrain might go something like this: “I wish it hadn't happened, but I'm a better person for it.“1 颶風(fēng)、房屋失火、癌

3、癥、激流漂筏失事、墜機(jī)、昏暗小巷遭歹徒襲擊,沒人想找上這些事兒。但出人意料的是,很多人發(fā)現(xiàn)遭受這樣一次痛苦的磨難最終會使他們向好的方面轉(zhuǎn)變。他們可能都會這樣說:“我希望這事沒發(fā)生,但因為 它我變得更完美了。 ”2 We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps because they testi

4、fy to a bona fide type of psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There seems to be a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive resp

5、onses to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the bravest.In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives subsequently in some ways improved.2 我們都愛聽人們經(jīng)歷苦難

6、后發(fā)生轉(zhuǎn)變的故事,可能是因為這些故事證實了一條真正的心理學(xué)上的真理,這條真理有時會湮沒在無數(shù)關(guān)于災(zāi)難的報道中:在最困難的境況中,人所具有的一種內(nèi)在的奮發(fā)向上的能力會進(jìn)發(fā)出來。對那些令人極度恐慌的經(jīng)歷作出?積極回應(yīng)的并不僅限于最堅強(qiáng)或最勇敢的人。實際上,大約半數(shù)與逆境抗?fàn)庍^的人都說他們的生活從此在某些方面有了改善。 3 This and other promising findings about the life-changing ef

7、fects of crises are the province of the new science of post-traumatic growth. This fledgling field has already proved the truth of what once passed as bromide: What doesn't kill you can actually make you stronger. P

8、ost-traumatic stress is far from the only possible outcome. In the wake of even the most terrifying experiences, only a small proportion of adults become chronically troubled. More commonly, people rebound-or even eventu

9、ally thrive.3 諸如此類有關(guān)危機(jī)改變一生的發(fā)現(xiàn)有著可觀的研究前景,這正是創(chuàng)傷后成長這一新學(xué)科的研究領(lǐng)域。這一新興領(lǐng)域已經(jīng)證實了曾經(jīng)被視為陳詞濫調(diào)的一個 真理:大難不死,意志彌堅。創(chuàng)傷后壓力絕不是唯一可能的結(jié)果。在遭遇了即使 最可怕的經(jīng)歷之后,也只有一小部分成年人會受到長期的心理折磨。更常見的情況是,人們會恢復(fù)過來—甚至最終會成功發(fā)達(dá)。 4 Those who weather adversity well are livin

10、g proof of the paradoxes of happiness.We need more than pleasure to live the best possible life. Our contemporary quest for happiness has shriveled to a hunt for bliss-a life protected from bad feelings,free from pain

11、and confusion.4 那些經(jīng)受住苦難打擊的人是有關(guān)幸福悖論的生動例證:為了盡可能地過上最好 的生活,我們所需要的不僅僅是愉悅的感受。我們這個時代的人對幸福的追求已經(jīng)縮小到只追求福氣:一生沒有煩惱,沒有痛苦和困惑。 5 This anodyne definition of well-being leaves out the better half of the story, the rich, full joy that co

12、mes from a meaningful life. It is the dark matter of happiness,the ineffable quality we admire in wise men and women and aspire to cultivate in our 8 塞爾并不是懦弱的人。她在兩歲時就被診斷得了幼年型類風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎,一 生都在忍?受著病癥和治療(藥物、手術(shù))的折磨。但是這一次,她實在不堪忍受

13、了,她的醫(yī)生所做的一切似乎都不起作用。要么讓疾病結(jié)束她的生命,要么她 就得很快了結(jié)自己的生命了。 9 As her sleepless nights wore on, though, her suicidal thoughts began to be interrupted by new feelings of gratitude. She was still in agony, but a new consciousness gre

14、w stronger each night: an awesome sense of liberation, combined with an all-encompassing feeling of sympathy and compassion. “I felt stripped of everything I'd ever identified myself with,“ she said six months later

15、. “Everything I thought I'd known or believed in was useless-time, money, self-image, perception. Recognizing that was so freeing.“9 然而,在經(jīng)歷了若干個不眠之夜后,她想自殺的念頭開始被新的感激之情所打斷。雖然她仍然感到痛苦,但一種新的意識每一夜都變得更加強(qiáng)烈:一種令人驚嘆的解脫感,結(jié)合著一種包容一

16、切的同情和憐憫的情感。 “我感到一切我曾經(jīng)用來認(rèn)同?自己身份的東西都被剝奪了, ”六個月后她這樣說道, “一切我認(rèn)為我 知道或相信的事物—時間、金錢、自我形象、對事物的看法—都毫無價值了。意識到這一點(diǎn)真是讓我感到解脫。 ”10 Within a few months, she began to be able to move more freely, thanks to a cocktail of steroids and other

17、drugs. She says now there's no question that her life is better. “l(fā) felt I had been shown the secret of life and why we're here: to be happy and to nurture other life. It's that simple.“10 在幾個月內(nèi),得益于類固醇加其他藥物的

18、雞尾酒療法,她開始能夠更加自如地活動了。她說,毫無疑問她現(xiàn)在的生活狀況有了好轉(zhuǎn)。 “我感覺我窺探到了生命的秘密以及我們生存的意義,那就是快樂地生活,同時扶持他人。就這么簡單!” 11 Her mind-blowing experience came as a total surprise. But that feeling of transformation is in some ways typical, says Rich Tede

19、schi, a professor of psychology at the University of North Carolina in Charlotte who coined the term “post-traumatic growth“. His studies of people who have endured extreme events, like combat, violent crime or sudden s

20、erious illness show that most feel dazed and anxious in the immediate aftermath; they are preoccupied with the idea that their lives have been shattered. A few are haunted long afterward by memory problems, sleep troub

21、le and similar symptoms of post-traumatic stress disorder 7. But Tedeschi and others have found that for many people-perhaps even the majority-life ultimately becomes richer and more Gratifying.11 她這種不可思議的經(jīng)歷完全是個驚喜。但是北卡羅

22、來納大學(xué)夏洛特分校心理學(xué)教授里奇?特德斯基認(rèn)為,這種轉(zhuǎn)變的感覺從某些方面看卻是很典型的。里 奇?特德斯基教授首創(chuàng)了“創(chuàng)傷后成長”一詞。他對那些經(jīng)歷了諸如搏斗、暴力 犯罪、突患重病等極端事件的人群進(jìn)行了研究,這些研究表明,在剛經(jīng)歷不幸后大多數(shù)人隨即都會感到茫然和焦慮。他們一心想的就是,自己的生活完全被 毀了。有少部分人事后很久了還不斷被記憶問題、失眠以及類似的創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙所折磨。但特德斯基和其他學(xué)者發(fā)現(xiàn),對很多人(可能甚至是絕大多數(shù)人)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論