版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、概念隱喻視角下莎劇植物意象研究A S t u d y 0 1 1 P l a n t s I m a g e r y i n S h a k e s p e a r e ’S P l a y s f r o m t h eP e r s p e c t i v e o f C o n c e p t u a l M e t a p h o r專業(yè)名稱:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)申請(qǐng)人:郭帆指導(dǎo)教師:謝世堅(jiān)教授主席:委員:{ 叢A S t u
2、 d y o nP l a n t sI m a g e r y i nS h a k e s p e a r e ’S P l a y s f r o mt h eP e r s p e c t i v e o f C o n c e p t u a lM e t a p h o rP o s t g r a d u a t e :G u t F a n G r a d e :2 0 1 3 S u p e r v i s o r :
3、P r o f e s s o r X i e S h i j i a nM a j o r F i e l do f S t u d y :F o r e i g nL i n g u i s t i c s a n d A p p l i e d L i n g u i s t i c sO r i e n t a t i o n :C o g n i t i v eL i n g u i s t i c sA b s t r a
4、e tM e t a p h o ri s n o tj u s t ar h e t o r i c a ld e v i c e ,b u ta l s oa b a s i cw a y o ft h i n k i n ga n dc o g n i t i o nf o rh u m a n b e i n g .I nr e c e n ty e a r s ,t h es t u d yo fm e t a p h o r
5、i n S h a k e s p e a r e ’Sp l a y s i sn ol o n g e r l i m i t e di nt r a d i t i o n a lr h e t o r i c .T h em e t a p h o r i c a li m a g e s ,s u c h a st h ea n i m a l i m a g e sa n dp l a n t i m a g e s ,a
6、r ec o n s t a n t l y d r a w i n gt h ea t t e n t i o n o fs c h o l a r sS h a k e s p e a r e ’S p l a y s a r eas i g n i f i c a n tt r e a s u r ei nt h eh i s t o r yo f w o r l d l i t e r a t u r e a n d a r e
7、a l s o r e g a r d e d a s a d i c t i o n a r y o f b o t a n y .T h ea b u n d a n tp l a n ti m a g e s a r e u s u a l l yc o m b i n e dw i t hr h e t o r i c a l d e v i c e s ,b r i n g i n gv i v i d n e s sa n
8、dh u m o rt o t h el i n e s .S u c hd e v i c e s h a v eg r e a t d r a m a t i cf u n c t i o na n d a p p r e c i a t i v ev a l u eB a s e d o n t h el i t e r a t u r er e v i e w , t h ew r i t e rf i n d st h a t
9、m o s ts t u d i e s o n p l a n t si m a g e sa r ef r o mt h ep e r s p e c t i v e so f l i t e r a t u r eo rt r a n s l a t i o n .F e wa r ef r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o g n i t i v e l i n g u i s t i c
10、s .I no r d e rt o m a k eu pf o rt h ed e f i c i e n c yo f t h ep r e v i o u ss t u d i e st h a t o n l yr e s e a r c h e do ns e v e r a lt y p i c a lp l a n t si m a g e so rd i s c u s s e dp l a n t si m a g e
11、 sa n dt h e i r t r a n s l a t i o n s t r a t e g y i n o n l y i n d i v i d u a l w o r k s ,t h i s t h e s i s a t t e m p t s t os y s t e m a t i c a l l ya n a l y z et h er h e t o r i c a ld e v i c e s ,c o
12、g n i t i v em e c h a n i s m sa n df u n c t i o n so fp l a n t si m a g e si nt h eG r e a t F o u rT r a g e d i e s :H a m l e t ,K i n g L e a r ,M a c b e t ha n dO t h e l l of r o m t h ep e r s p e c t i v eo
13、f c o n c e p t u a lm e t a p h o rT h e a u t h o ri n t e n d st od r a wt h es c h o l a r s ’a t t e n t i o nt o p l a n t sm e t a p h o r s a n dh o p e st oe x p l o r ea n e w a p p r o a c ht o t h es t u d i
14、e so fS h a k e s p e a r e ’Sp l a y s ,e s p e c i a l l yt h a to fr h e t o r i cs t u d i e s .H e n c e ,f i r s to f a l l ,p l a n t s i m a g e sa n dp l a n tm e t a p h o r sa r ec o l l e c t e da n d c l a s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念隱喻視角下莎劇植物意象研究_6490.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇的諺語(yǔ)及其漢譯研究
- 概念整合視角下莎劇通感隱喻漢譯研究
- 概念隱喻視角下莎劇的動(dòng)物比喻及漢譯研究
- 概念整合視角下莎劇與曹劇“心”隱喻對(duì)比及其翻譯研究
- 概念整合視角下莎劇通感隱喻漢譯研究_6483.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇的擬人修辭及其漢譯研究_8740.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇的擬人修辭及其漢譯研究_14788.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇和曹劇中“眼”的修辭及其翻譯研究
- 概念整合視角下莎劇的重言修辭及其漢譯研究
- 體驗(yàn)認(rèn)知視角下莎劇和曹劇“風(fēng)”“雨”隱喻及其翻譯研究_1376.pdf
- 概念隱喻視角下豐乳肥臀主題意象隱喻的英譯策略研究
- 概念隱喻視角下的海子詩(shī)歌三大主題意象研究
- 宋詞植物意象翻譯——以概念隱喻為基礎(chǔ)
- 認(rèn)知隱喻視角下詩(shī)經(jīng)意象隱喻及其翻譯研究
- 概念整合視角下莎劇與曹禺戲劇的移就修辭及其翻譯研究
- 概念隱喻視角下《豐乳肥臀》主題意象隱喻的英譯策略研究_5486.pdf
- 概念隱喻視角下哈姆雷特的隱喻及其翻譯
- 概念隱喻視角下的海子詩(shī)歌三大主題意象研究_26559.pdf
- 概念隱喻視角下英語(yǔ)介詞WITH的隱喻拓展研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論