版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第1頁,共2頁浙江理工大學20162016年碩士學位研究生招生入學考試試題年碩士學位研究生招生入學考試試題考試科目考試科目:日語翻譯基礎日語翻譯基礎代碼代碼:359(請考生在答題紙上答題請考生在答題紙上答題,在此試題紙上答題無效在此試題紙上答題無效)問題一、次の語句を中國語に訳しなさい。(1點15=15點)1.ストレス2.プライバシー3.さっさと4.竹馬の友5.天気屋さん6.私腹を肥やす7.ホームシック8.エコロジー9.ビザ10.皮肉1
2、1.無邪気12.データ13.迷子14.フィールド15.丈夫問題二、次の語句を日本語に訳しなさい。(1點15=15點)1.畫蛇添足2.良藥苦口3.直覺4.網(wǎng)球5.錄像帶6.眼珠7.游泳衣8.汽油9.胡須10.荷花11.董事長12.窗簾13.俱樂部14.銀行帳戶15.尺碼第2頁,共2頁問題三、次の短文を日本語に訳しなさい。(30點2=60點)1.中國人民抗日戰(zhàn)爭和世界反法西斯戰(zhàn)爭,是正義和邪惡、光明和黑暗、進步和反動的大決戰(zhàn)。在那場慘烈的戰(zhàn)
3、爭中,中國人民抗日戰(zhàn)爭開始時間最早、持續(xù)時間最長。面對侵略者,中華兒女不屈不撓、浴血奮戰(zhàn),徹底打敗了日本軍國主義侵略者,捍衛(wèi)了中華民族5000多年發(fā)展的文明成果,捍衛(wèi)了人類和平事業(yè),鑄就了戰(zhàn)爭史上的奇觀、中華民族的壯舉。2.書法是中國和日本引以自豪的獨特文化,書法藝術是中日兩國人民共同的傳統(tǒng)藝術。日本書道與我國書法有著源遠流長的密切關系。早在公元三世紀中國的漢字及書法就傳入日本,盛唐時代(相當于日本的奈良時代)中國書法的名作大量引入日本
4、。鑒真大師東渡帶去了王羲之、王獻之等名家的手筆,日本的名僧空海大師西渡西安學習,后來成為日本歷史上著名的書法家。千百年來,中日兩國間的書法交流從未間斷,書法藝術猶如一條彩帶,把中日兩國民族間的深情厚誼緊緊連在一起。問題四、次の短文を中國語に訳しなさい。(30點2=60點)1.一番は親の教育観念には理性が欠如していること。つまり中國では、「子供が龍になってほしい」という望みがある。要するに、「こどもを早く立身出世させたい」という観念が根強
5、くのこっている。こういう観念のもとで、親の教育観にはとても個人的な色彩が強くなる。そこで親は子供のために人生一生の計畫を立て、そして子供が計畫通りに成長していくことを望んでいる。その代わりに、子供の知力とか性格とか家庭環(huán)境および社會環(huán)境をほとんど考慮には入れていない。その対策としては、はやり理性的な家庭教育の目標を設定することである。つまり親が子供のために計畫を立てるときに、実現(xiàn)可能な目標を設定することである。これは親たちが子供の目標を
6、設定する親の感情をあまり入れないように努力しなければいけない。つまり、子供の発展は必ずしも親の希望とは一致するとは限らない。要するに、子供を育てる計畫を立てるときは親たちは総合的に考えなければならないのだ。2.日本では仕事の中でも労使の協(xié)調関係は生かされている。日本の多くの會社は、新しい提案などを決裁するときにトップだけで決めるのではなく、課長や部長など中間管理職の同意を得てから決定することが多い。提案は、経営幹部よりも現(xiàn)場の働きを働き
7、を把握している部課長によってなされ、また、平社員の提案は課長が取り上げるべきかを決めるのが一般的だ。提案者は反対しそうなものにあらかじめ「根回し」を行う。つまり、事前に説明して同意を得るのである。こういう場合、會社が終わった後に一杯飲みながらリラックスした雰囲気の中で行われることが多い。日本人は相手に尊重されれば、協(xié)力する姿勢を示す。かくして、提案はみなが同意したことになり、各部、各課は実現(xiàn)のために積極的に協(xié)力する。これも、日本企業(yè)の競
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2017年浙江理工大學359日語翻譯基礎考研專業(yè)課真題分享
- 2018年浙江理工大學359日語翻譯基礎考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學213翻譯碩士日語考研專業(yè)課真題分享
- 2019年大連理工大學考研專業(yè)課359日語翻譯基礎考試大綱
- 2019年大連理工大學考研專業(yè)課359日語翻譯基礎考試大綱
- 2016華南理工大學考研真題359_日語翻譯基礎
- 浙江工商大學2016考研真題之359日語翻譯基礎
- 浙江工商大學2018考研真題359日語翻譯基礎
- 2017年浙江理工大學213翻譯碩士日語考研專業(yè)課真題分享
- 2018年浙江理工大學213翻譯碩士日語考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學357翻譯碩士英語考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學953理論力學考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學723專業(yè)設計ⅱ考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學711藝術概論考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學992材料物理考研專業(yè)課真題分享
- 浙江工商大學2017考研真題之359日語翻譯基礎
- 2016年浙江理工大學721專業(yè)設計ⅰ考研專業(yè)課真題分享
- 2016年浙江理工大學211翻譯碩士英語考研專業(yè)課真題分享
- 2018年浙江理工大學965軟件基礎考研專業(yè)課真題分享
- 浙江工商大學2018考研真題之359日語翻譯基礎
評論
0/150
提交評論