2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩48頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、目的:分析研究親緣HLA2-3個(gè)位點(diǎn)不合(單倍體)非體外去T細(xì)胞外周血造血干細(xì)胞移植后(RHNT-PSCT)患者慢性移植物抗宿主病(cGVHD)的臨床特征、相關(guān)危險(xiǎn)因素及其對(duì)預(yù)后的影響。
  方法:回顧性分析2006年1月1日至2013年6月30日我中心行RHNT-PSCT且存活超過(guò)100天的85例患者的臨床資料。分析cGVHD的發(fā)生率、分類(lèi)及其主要臨床表現(xiàn),與同期行同胞HLA全相合非體外去T細(xì)胞外周血造血干細(xì)胞移植(MSNT-P

2、SCT)的60例患者進(jìn)行比較;并分析cGVHD發(fā)生的危險(xiǎn)因素及其對(duì)患者預(yù)后的影響。
  結(jié)果:①單倍體組cGVHD的累積發(fā)生率與全相合組比較,差異無(wú)明顯統(tǒng)計(jì)學(xué)意義[65.9%(95%CI,55%-76.8%)比69.7%(95%CI,57.7%-81.7%),P>0.05];而局限性和廣泛性cGVHD的累積發(fā)病率的兩組間比較,差異均有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義[50.9%(95% CI,39.3%-62.5%)比35.3%(95% CI,24.2

3、%-48.8%),P=0.026];[15.6%(95% CI,7.4%-23.8%)比37.9%(95%CI,25.0%-50.8%),P=0.006]。②單倍體組常見(jiàn)的受累器官分布依次為皮膚(56.9%)>肝臟(20.7%)>口腔(17.2%)>眼睛(3.4%)>神經(jīng)系統(tǒng)(1.7%);全相合組的器官受累分布為肝臟(34.5%)>皮膚(29.1%)>口腔(21.8%)>眼睛(7.3)>胃腸道(3.6%)、肌肉關(guān)節(jié)(3.6%)。③多因素

4、分析提示急性移植物抗宿主病(aGVHD)是cGVHD及廣泛性cGVHD的唯一危險(xiǎn)因素;而HLA單倍體移植則與廣泛性cGVHD的低發(fā)病率有關(guān)。④預(yù)后分析結(jié)果顯示:cGVHD組的患者的復(fù)發(fā)率(RR)明顯低于無(wú)cGVHD組,總存活率(OS)、無(wú)病存活率(DFS)及移植相關(guān)死亡率(TRM)的差異則無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義;而兩亞型的cGVHD的預(yù)后比較,差異均無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
  結(jié)論:采用RHNT-PSCT移植模式,患者的cGVHD的發(fā)病率較MSNT

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論