傳教士詮釋策略下的儒學本體論范疇.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中西文化交流史一直是學界極為關(guān)注的問題,學者們通過發(fā)掘和梳理歷史史實而試圖厘清中西文化的同異之處,探尋彼此會通的可能性,目的是能夠反觀中國文化、找到文化前進的道路。其中,明末清初經(jīng)由傳教士中介肇始的一段中西交通故事為觀照這一問題提供了歷史之鏡:傳教士東傳到中國的不僅僅是教會的教義信仰,而且還包括意義更為廣泛的西學整體。從質(zhì)測之學到義理之學,傳教士用他們自己豐富的西學知識參與到了中國思想史的演進中,為我們的思想進程開啟了新的可能性,其中,

2、又以利瑪竇為代表“中國通”傳教士們最為著名。他們在仔細研讀中國典籍的基礎(chǔ)上,用中文撰寫出了頗具分量的思想論著,積極參與到當時的思想論爭中,產(chǎn)生了巨大的影響。 本文主要立足于整理分析利瑪竇的名著--《天主實義》對儒學本體概念范疇(“太極”、“理”、“性”)的理解,試圖勾勒出利氏運用某種解釋策略切入到儒學范疇命題中去的整體圖景,同時也要說明他是在怎樣的基礎(chǔ)上解釋這些帶有根本意味的概念的。通過文本的細讀,我發(fā)現(xiàn)利氏主要是利用了對話體的

3、論述方式以及“釋義”的方法對儒學概念進行了一系列的意義置換,從而將天主教義理納入到儒學概念范疇中,達到其向中國人宣傳教義的目的??蓡栴}在于,盡管利瑪竇抱持著將儒學概念天主教化的目的,但實際的結(jié)果卻超出了他的預(yù)料:“釋義”是一個雙向的過程,天主教義理在置換儒學原義的同時自我也在發(fā)生變異,儒學含義也會褫奪天主教概念的本義,從而出現(xiàn)了儒學化的天主教概念義理,文化交流的意義也因此顯得更為復(fù)雜深刻。本文的目的是要能夠透過文本的詮釋去揭示出事件背后

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論