已閱讀1頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、系統(tǒng)功能語言學(xué)認為語言是一個社會意義的系統(tǒng),這個系統(tǒng)由概念功能、人際功能和語篇功能體現(xiàn)。人際功能是指語言除了傳遞信息以外,還可以表達交際者的地位、態(tài)度、動機和在交際互動中角色關(guān)系。它向下可由詞匯語法層和音系層體現(xiàn),向上可體現(xiàn)語域中的基調(diào)。 盡管翻譯是語言交際的過程,由作者,譯者和譯文讀者構(gòu)成的交際主體所決定的人際關(guān)系構(gòu)成了翻譯的重要目的,但是,對人際意義的研究在傳統(tǒng)翻譯研究途徑中一直被忽視,專門的、系統(tǒng)的研究還不多見。在功能主義
2、翻譯理論的影響下,翻譯不再是單純的從一種語言到另一種語言的對等轉(zhuǎn)換,翻譯的活動被分解成多種因素的綜合性產(chǎn)物。而這些因素包括了翻譯活動的背景,文本的生成和接受以及文化背景的方方面面。從人際意義的角度來看,翻譯的過程就是譯者建構(gòu)以作者和目的語讀者為主體的人際意義的過程。從語言交際方面來看,原文作為一個交際事件和譯文的交際參與者是不同的。譯入語讀者作為不同于原文的新的交際主體,必然構(gòu)成了新的交際行為。 本研究以Halliday(199
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯中人際意義的跨文化建構(gòu).pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中人際意義的建構(gòu).pdf
- 簡愛對話翻譯中人際意義的再現(xiàn)
- thekiterunner中人際意義的建構(gòu):評價理論之態(tài)度系統(tǒng)分析
- 論廣告語篇中人際意義的連貫與銜接.pdf
- 論語英譯中人際意義的建構(gòu):評價之態(tài)度系統(tǒng)分析
- 戲劇翻譯中人際意義的跨文化建構(gòu)——莎劇《哈姆雷特》和朱生豪譯本的個案研究.pdf
- 中英政治演講中人際意義的對比研究.pdf
- 銷售信函中人際意義的功能分析.pdf
- 《孟子》英漢版本中人際意義建構(gòu)的對比研究-評價之態(tài)度系統(tǒng)分析.pdf
- The Kite Runner中人際意義的建構(gòu):評價理論之態(tài)度系統(tǒng)分析_10629.pdf
- 英語廣告語篇中人際意義的研究.pdf
- 英語商務(wù)信函中人際意義的實現(xiàn)及其漢譯.pdf
- 作為語篇建構(gòu)資源的人際意義.pdf
- 公益廣告語篇中人際意義的解讀.pdf
- 《圍城》英譯本中人際意義的缺失與再現(xiàn).pdf
- 英語足球評論中人際意義的構(gòu)建-評價理論視角.pdf
- 戲劇對白翻譯中人際意義的再現(xiàn)——基于雷雨英譯本的個案研究
- 等待戈多中人物對話的人際意義研究
- 評價資源對布什演講中人際意義的闡釋力研究.pdf
評論
0/150
提交評論