版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)逐漸跟上世界的腳步。中國(guó)期望認(rèn)識(shí)世界,同樣也希望被世界了解,而每年三月召開(kāi)的“兩會(huì)”記者招待會(huì)便成為了中國(guó)對(duì)外交流的紐帶。在記者招待會(huì)中,中方領(lǐng)導(dǎo)人尤其溫家寶總理回答中外記者問(wèn)的話語(yǔ)當(dāng)中常會(huì)運(yùn)用到各種漢語(yǔ)修辭格。作為修辭學(xué)的重要組成部分,修辭格在音韻、節(jié)奏、形式及意境方面都具有獨(dú)特的魅力。然而,由于一種語(yǔ)言中使用的修辭格很難在另一種語(yǔ)言中找到與之相對(duì)應(yīng)的修辭格,并且由于同聲傳譯的特點(diǎn),從事現(xiàn)場(chǎng)口譯的譯員必須在短時(shí)間內(nèi)不
2、僅要準(zhǔn)確、完整地理解源語(yǔ)修辭格內(nèi)涵意義,又要恰當(dāng)?shù)赜媚康恼Z(yǔ)言來(lái)表達(dá)出來(lái),這便使得譯員的現(xiàn)場(chǎng)翻譯工作困難重重。
因此,本論文以2007至2012年6年的“兩會(huì)”記者招待會(huì)的口譯文本為研究對(duì)象,以目的論為理論指導(dǎo),通過(guò)對(duì)6年的口譯文本的分析與研究,結(jié)合記者招待會(huì)口譯的特點(diǎn)和漢語(yǔ)修辭格特點(diǎn)及難點(diǎn),得出幾種修辭格口譯方法,如排比、比喻和夸張的常用口譯方法;以及難譯的修辭格引用中的對(duì)偶的處理技巧,如以偶譯偶、意在先形、得意舍形。本文選擇
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論指導(dǎo)下的記者招待會(huì)口譯研究.pdf
- 釋意理論視角下記者招待會(huì)的口譯——以2014年兩會(huì)記者招待會(huì)為例.pdf
- 功能翻譯理論視角下兩會(huì)記者招待會(huì)口譯研究.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的兩會(huì)記者招待會(huì)漢英交傳策略研究.pdf
- “兩會(huì)”記者招待會(huì)漢語(yǔ)四字格的口譯方法探析.pdf
- 兩會(huì)記者招待會(huì)口譯中語(yǔ)域?qū)Φ鹊膶?shí)現(xiàn).pdf
- 基于目的論的張璐在記者招待會(huì)中的口譯策略研究.pdf
- 目的論指導(dǎo)下中國(guó)政府記者招待會(huì)口譯策略研究.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的官方記者招待會(huì)口譯策略研究——2000-2010年“兩會(huì)”記者招待會(huì)譯文案例分析.pdf
- 兩會(huì)記者招待會(huì)漢英交傳中增補(bǔ)策略的分析.pdf
- 從目的論看記者招待會(huì)中古詩(shī)詞的口譯策略.pdf
- 從釋意理論角度看2013年兩會(huì)記者招待會(huì)口譯策略.pdf
- 目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語(yǔ)四字格口譯的顯化策略.pdf
- 語(yǔ)境順應(yīng)論視角下政府記者招待會(huì)口譯研究.pdf
- 功能理論視角下政府口譯員角色分析——以兩會(huì)記者招待會(huì)為例.pdf
- 從評(píng)價(jià)理論分析口譯效度——以兩會(huì)記者招待會(huì)中漢英交傳為例.pdf
- 淺談?dòng)浾哒写龝?huì)口譯員的素質(zhì)需要
- 記者招待會(huì)漢英口譯中語(yǔ)言邏輯再現(xiàn).pdf
- 從關(guān)聯(lián)論角度研究官方記者招待會(huì)的漢英口譯.pdf
- 論釋意理論在記者招待會(huì)口譯中的應(yīng)用.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論