版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文為一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,旨在對(duì)《英語(yǔ)實(shí)踐》學(xué)術(shù)著作節(jié)選內(nèi)容漢譯的過(guò)程與行為進(jìn)行研究和總結(jié)?!队⒄Z(yǔ)實(shí)踐》屬于非文學(xué)作品,是一本關(guān)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)的學(xué)術(shù)專著,主要介紹英語(yǔ)本科高年級(jí)學(xué)習(xí)階段的基本內(nèi)容及困難的解決策略。此書(shū)對(duì)于廣大英語(yǔ)教師和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者有重要的理論與實(shí)踐指導(dǎo)意義。
研二實(shí)習(xí)期間,筆者在導(dǎo)師指導(dǎo)下與同學(xué)組成翻譯小組,共同承擔(dān)了《英語(yǔ)實(shí)踐》這本書(shū)的漢譯任務(wù)。筆者主要承擔(dān)第一章和第二章的漢譯任務(wù),并對(duì)翻譯過(guò)程及行為進(jìn)行了研
2、究。本報(bào)告詳述筆者的學(xué)術(shù)著作翻譯過(guò)程,包括譯前準(zhǔn)備,譯中活動(dòng)及譯后審查三個(gè)環(huán)節(jié)。首先是譯前準(zhǔn)備環(huán)節(jié),包括文本風(fēng)格分析,字典及平行文本的準(zhǔn)備,統(tǒng)一名稱及理論選擇等步驟。其次為譯中活動(dòng),主要分為理解和表達(dá)兩個(gè)步驟。然后為譯后審校。其次筆者選取了功能目的論作為此次學(xué)術(shù)著作漢譯的指導(dǎo)理論,主要介紹了目的論主要內(nèi)容,三大原則及目的論對(duì)本次翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)意義。緊接著為具體案例分析,重點(diǎn)針對(duì)在功能目的論的指導(dǎo)下專有名詞及長(zhǎng)難句的翻譯個(gè)案進(jìn)行具體分析。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 社會(huì)科學(xué)類學(xué)術(shù)著作的日譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- theamericanwomanplaywright節(jié)選漢譯實(shí)踐報(bào)告
- dearlife節(jié)選漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《失控》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 學(xué)術(shù)著作翻譯風(fēng)格的解碼與重構(gòu)——《高校有效教學(xué)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Pain and Suffering(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《服務(wù)創(chuàng)新》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)著作封底簡(jiǎn)介研究——修辭視角.pdf
- 《失控》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告_17099.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《重思發(fā)展》節(jié)選漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 銅陵學(xué)院學(xué)術(shù)著作出版
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)著作的作者序言研究——修辭視角.pdf
- 《來(lái)華一婦人》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 穿越未知的亞洲節(jié)選漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《ROOT用戶手冊(cè)》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Dear Life(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告_6747.pdf
- 《服務(wù)創(chuàng)新》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告_3522.pdf
- 《亞太經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)》節(jié)選漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 學(xué)術(shù)著作出版的邊界
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論