已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語長句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,對翻譯者會造成理解與翻譯上的困難與挑戰(zhàn)。在長句的英譯漢過程中,如何正確理解原文,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g策略,做到譯文忠實(shí)、通順、流暢,是每個(gè)譯者的必備素質(zhì)。
本次翻譯實(shí)踐報(bào)告的翻譯案例來自于著名談判家馬丁·E·萊茲的著作《更勝一籌》,書中以生動(dòng)鮮活的事例,條分縷析地介紹了行之有效的商務(wù)談判方法。所選翻譯材料中的長句,具有研究價(jià)值,適合探討長句的英漢翻譯策略。本翻譯實(shí)踐報(bào)告基于翻譯任務(wù)中所選取的典型案例,對英語長句翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 增譯法應(yīng)用于《更勝一籌》漢譯的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中長句的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢軟件產(chǎn)品說明書中長句翻譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《“兩年啟蒙班”與“一年啟蒙班加一年幼兒園前班”——哪種早教方案更勝一籌-》的漢譯及翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 專門用途英語中長句的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 機(jī)械軸承英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 招標(biāo)文件英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)境新聞?dòng)h翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 項(xiàng)目管理英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旅游視野》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《照明裝置》的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英文專項(xiàng)商務(wù)合同中長句的漢譯翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 海上事故調(diào)查報(bào)告中長句翻譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 建筑技術(shù)文本中長句子的漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《兒童文學(xué)》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《國家報(bào)告—韓國》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Vogue雜志專欄英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 融資類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《品牌設(shè)計(jì)》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論