《兒童生活研究》翻譯報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、越來越多的父母開始關(guān)注和學(xué)習(xí)國外科學(xué)的育兒理念,國外育兒研究類書籍受到熱捧。STUDY OF CHILD LIFE即為其中一本,該書結(jié)合知名教育專家的教育研究,深入淺出、循序漸進(jìn)地傳遞科學(xué)育兒信息,值得推薦給中國的父母們閱讀。
  本次翻譯任務(wù)材料為該書第一部分內(nèi)容,在萊斯的文本類型理論指導(dǎo)下基于對文本功能、詞匯選擇及語言風(fēng)格的分析,將其歸屬為信息型文本。鑒于育兒研究類書籍的主要功能在于傳遞信息,其翻譯質(zhì)量會對讀者的育兒行為產(chǎn)生影

2、響,本文作者擬結(jié)合具體實(shí)例探討循意翻譯模式以及解釋、借用、轉(zhuǎn)換等翻譯方法在育兒研究類書籍漢譯中的應(yīng)用,期望提高此類文本的翻譯質(zhì)量,為中國父母們了解國外科學(xué)育兒知識貢獻(xiàn)綿薄之力。另外,十名母親受邀就譯本內(nèi)容進(jìn)行采訪,盡管她們僅代表目標(biāo)讀者的一部分,但是她們的反饋有助于找出譯文中晦澀含糊之處以及優(yōu)化譯文選詞。
  鑒于育兒研究書籍在某些程度上希望能夠幫助父母們改善育兒行為,本文對于書中存在的某些呼喚成分處理上稍有不足。盡管如此,總體而

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論