已閱讀1頁(yè),還剩58頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、筆記在交替?zhèn)髯g中扮演著非常重要的角色,同時(shí)它也是學(xué)生譯員學(xué)習(xí)交替?zhèn)髯g過(guò)程中最重要和最困難的環(huán)節(jié)。本文旨在研究作者在日常練習(xí)中遇到的筆記問(wèn)題,同時(shí)也是學(xué)生譯員普遍存在的問(wèn)題:無(wú)效筆記,即那些在譯文產(chǎn)出過(guò)程中不能被譯員識(shí)別用以激活記憶的筆記或未能幫助譯員產(chǎn)出有邏輯的口譯譯文的筆記。本文將首先運(yùn)用對(duì)比比較的研究方法,通過(guò)典型例子分析指出無(wú)效筆記產(chǎn)生的原因;其次,作者將根據(jù)無(wú)效筆記產(chǎn)生的原因探索可行的解決問(wèn)題的方法以期在改善筆記的同時(shí),達(dá)到筆記
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- How to Utilize Note-taking to Improve the Performance of Consecutive Interpreting.pdf
- On Reproduction of Logic Relations of Run--on Sentences in C--E Consecutive Interpreting.pdf
- A Qualitative Study on Advanced Interpreting Students’ Perceptions of Working Memory in Consecutive Interpreting.pdf
- “Three-point” Approach in Consecutive Interpreting-A Report of Practicing Logic Analysis in Interpreting.pdf
- Communicative Approach to C-E Museum Commentary Interpreting.pdf
- An Empirical Study on the Problems of Note-Taking of Student Interpreters—with Xisu Mi Graduates as an Example.pdf
- Preparations for Meeting Interpreting.pdf
- An Analysis on Disfluencies in Student Interpreters’ E-C Simultaneous Interpreting–a CASE Study of Student Mock Conference.pdf
- Application of Domesticatin and Foreignization in Interpreting.pdf
- Coping Strategies of Cultural Images in Escort Interpreting.pdf
- On the Aesthetic Factors and Their Effect on Consecutive Interpreting from the Perspective of the Interpreter.pdf
- A Study on Improving the Quality of Sentences in Simultaneous Interpreting.pdf
- Filtration Translation in the E-C Translating of Contracts.pdf
- 美國(guó)簽證面試英語(yǔ)(e-c)
- On the Standardization of E-C Translation of Legal Terms.pdf
- Consecutive Interpreting--From the Perspective of Cooperative Principle.pdf
- On Reconstruction of Reiteration Chain in E-C Translation.pdf
- A Practice Report on E-C Translation of Commercial Contracts.pdf
- Memetic Analysis on E-C Translation of NBA News Headlines.pdf
- On E-C Entertainment News Translation from the Functionalist Perspective.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論