版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本次翻譯研究的翻譯文本選自中國(guó)交通報(bào)社編著的《2015中心城市交通發(fā)展報(bào)告》(第一章)。年報(bào)文體是一種信息型文本,側(cè)重于信息傳遞。這份交通年報(bào)對(duì)2015年我國(guó)中心城市的交通發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行了全景描畫和系統(tǒng)分析,結(jié)構(gòu)工整、內(nèi)容翔實(shí)、用詞考究,體現(xiàn)了年報(bào)文本的特點(diǎn)。
本文是對(duì)《2015中心城市交通發(fā)展報(bào)告》(第一章)英譯策略與方法的歸納總結(jié)。翻譯目的論認(rèn)為,譯者在翻譯過(guò)程中必須根據(jù)譯文預(yù)期目的,選用適當(dāng)?shù)姆g方法。本文首先對(duì)從詞匯、句
2、子、篇章三個(gè)層面舉例論述了該交通年報(bào)的語(yǔ)言特點(diǎn),比如文中使用了大量的交通術(shù)語(yǔ)、范疇詞、習(xí)語(yǔ)及新詞,并多用無(wú)主句和并列句,善用復(fù)現(xiàn)的銜接手法和平行結(jié)構(gòu)等;其次本文以目的論的翻譯原則為指導(dǎo),在詞匯層面的翻譯過(guò)程中采取了直譯、意譯、增譯、音譯、直譯加注等方法,并針對(duì)性地提出了有關(guān)句子和語(yǔ)篇翻譯的具體策略和方法。本文認(rèn)為,交通年報(bào)翻譯可以以目的論為指導(dǎo),在翻譯過(guò)程中采取不同的翻譯方法,并注重目的語(yǔ)讀者對(duì)信息的接受度,使讀者在不同語(yǔ)言和文化差異的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論指導(dǎo)下《思維和推理》(第一章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《大江經(jīng)緯》翻譯實(shí)踐報(bào)告——以“吳越蒼?!钡姆g為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的科技文本翻譯策略——以waterrecyclingversusdesalination節(jié)選漢譯為例
- 目的論指導(dǎo)下的翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《電氣照明安裝工程》的翻譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下史書人物傳記的翻譯策略研究——以史記孟嘗君列傳的英譯為例
- 翻譯目的論指導(dǎo)下的食品包裝英譯.pdf
- mba論文目的論指導(dǎo)下民主、多元論與政治理論第一章的翻譯項(xiàng)目報(bào)告pdf
- 目的論指導(dǎo)下的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《語(yǔ)言與文化-翻譯中的語(yǔ)境》第7-9章翻譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下商務(wù)英語(yǔ)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《商學(xué)導(dǎo)論》第五章翻譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下《科學(xué)讀本》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 功能主義翻譯目的論指導(dǎo)下的中式菜名英譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專利摘要翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下《論優(yōu)秀寫作》節(jié)譯的翻譯報(bào)告.pdf
- 翻譯目的論指導(dǎo)下的科技漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的科技文本翻譯實(shí)踐報(bào)告——以人計(jì)算相關(guān)學(xué)術(shù)論文英漢翻譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的通信專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《設(shè)備購(gòu)買合同》翻譯報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的新聞特定翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論