版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、PPT作為便捷的應(yīng)用工具,在工作中的應(yīng)用范圍不斷拓寬。特別是在大型的會(huì)議場(chǎng)合,越來(lái)越多的發(fā)言人演講時(shí)借助PPT來(lái)向聽眾更為直觀地展示自己的觀點(diǎn),口譯員翻譯PPT演講的機(jī)會(huì)也在不斷增加。而PPT演講口譯與傳統(tǒng)的演講口譯相比,最大的區(qū)別就是PPT在演講過(guò)程中的介入,因此譯員也需要適應(yīng)這一特點(diǎn)。本文作者在湖南共創(chuàng)光伏實(shí)習(xí)時(shí),有機(jī)會(huì)參加了中非共和國(guó)使團(tuán)的考察會(huì)議,并擔(dān)任此次會(huì)議PPT演講的口譯員。本篇報(bào)告在圖式理論和精力分配模式的指導(dǎo)下,結(jié)合作
2、者的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),分析自己在此次實(shí)習(xí)中的問(wèn)題與不足,特別是PPT演講口譯中的不足,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),為以后的學(xué)習(xí)和實(shí)踐做準(zhǔn)備。
報(bào)告將分為五個(gè)部分。第一部分簡(jiǎn)要介紹筆者此次實(shí)習(xí)所參加項(xiàng)目的目的和概況。第二部分首先會(huì)簡(jiǎn)單說(shuō)明此次畢業(yè)報(bào)告問(wèn)題分析時(shí)會(huì)借用的相關(guān)理論,其中主要是圖式理論和吉爾的精力分配模式,然后會(huì)簡(jiǎn)要描述這次項(xiàng)目的完成情況。第三部分是口譯內(nèi)容。首先,會(huì)展示這次報(bào)告分析會(huì)涉及到的部分口譯內(nèi)容,因?yàn)榇舜螆?bào)告研究的重點(diǎn)是PPT,所以會(huì)
3、附上當(dāng)時(shí)演講者所使用的PPT以及會(huì)議中演講者的原文和作者當(dāng)時(shí)的譯文。接著是口譯準(zhǔn)備時(shí)自己整理的詞匯。結(jié)尾處的小結(jié)主要是關(guān)于筆者在項(xiàng)目中的表現(xiàn)總結(jié)和選擇這一部分口譯內(nèi)容作為報(bào)告分析重點(diǎn)的動(dòng)機(jī)。第四部分是口譯難點(diǎn)分析。這也是這篇報(bào)告的重點(diǎn)所在。這次報(bào)告分析的難點(diǎn)主要是三個(gè):PPT流程結(jié)構(gòu)圖口譯,PPT數(shù)字處理,PPT要點(diǎn)整合。這一部分將會(huì)遵循難點(diǎn)舉例,難點(diǎn)分析和解決辦法這一順序來(lái)一一分析這三個(gè)難點(diǎn)。第五部分是實(shí)習(xí)總結(jié),主要是總結(jié)自己此次參加
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中非共和國(guó)ENERCA公司財(cái)務(wù)診斷.pdf
- 中非共和國(guó)電力市場(chǎng)投資環(huán)境
- 中非共和國(guó)危機(jī)及其未來(lái)發(fā)展研究.pdf
- 中非對(duì)話沙龍口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析交替?zhèn)髯g過(guò)程中的口譯方法與技巧——以色列政府代表團(tuán)來(lái)寧夏參觀考察口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 順應(yīng)理論在交替口譯中的應(yīng)用——《白俄核電輸出及電力聯(lián)網(wǎng)》項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中非共和國(guó)水土和森林資源的管理以及可持續(xù)發(fā)展.pdf
- 陪同口譯實(shí)踐報(bào)告——湖南小農(nóng)戶造林項(xiàng)目.pdf
- 交替口譯筆記分析實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 軟件質(zhì)量大會(huì)交替及商務(wù)口譯項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 黑山共和國(guó)代表團(tuán)訪哈陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2015中國(guó)供熱展口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2012中國(guó)制冷展口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中非對(duì)話沙龍口譯實(shí)踐報(bào)告_3328.pdf
- IHP項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯實(shí)踐報(bào)告-商務(wù)口譯中交際策略的應(yīng)用.pdf
- 汽車公司合作項(xiàng)目考察陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 陶瓷生產(chǎn)加工考察陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 圖式理論在漢英交替?zhèn)髯g中的運(yùn)用口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 背景知識(shí)對(duì)交替?zhèn)髯g質(zhì)量的影響——IBM CSC項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論