版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、女性主義翻譯理論是翻譯研究的最新進展與女性主義運動相結合的產(chǎn)物。隨著女性主義研究的發(fā)展,研究者越來越意識到單獨的女性視角的局限性,由此他/她們提出一個新的視角-社會性別視角(GenderPerspective),社會性別理論(GenderStudies)由此形成。社會性別理論為我們認識兩性的性別角色提供了方法論指導:承認差異又不囿于差異。這一理論的誕生有助于女性主義者拓寬研究視野,走出單一的研究視角。而本文則嘗試將社會性別理論運用于女性
2、主義翻譯的分析,從某種程度上彌補女性主義翻譯理論的偏激之處。 首先,本文認為,社會性別理論為女性主義及女性主義翻譯研究提供了新視角,對于完善女性主義翻譯理論起到了至關重要的作用。 其次,本文具體論述了社會性別理論和女性主義翻譯的關系。從性別研究的視角,既肯定了女性主義翻譯理論的積極方面,也指出了這一理論的局限性。而基于此理論分析,作者又對多麗絲·萊辛《金色筆記》的兩個中文譯本進行對比研究?!督鹕P記》被奉為“女性主義者的
3、圣經(jīng)”,它是作者深受“雙性同體”理論寫出的。通過這種對比,本文旨在表明不同的譯者,即便生理性別相同,對原著的理解和表達方面仍存在差異。《金色筆記》的譯者之一顧濤,作為一個男性譯者,因受女性主義思想的影響,采用了比較激進的女性主義翻譯策略。而該小說的另一男譯者陳才宇,能夠敏銳地察覺到原著的女性主義成分并采用了雙性的而非偏激的性別視角?;谏鲜龇治觯疚慕ㄗh女性主義譯者采用雙性同體的翻譯策略。 最后,作者建議,在今后可以嘗試進行更多
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 性別視角下的女性主義翻譯研究.pdf
- 女性主義視角下的文學翻譯.pdf
- 翻譯中的性別:女性主義翻譯研究.pdf
- 女性主義視角下教育與社會性別公平.pdf
- 女性主義翻譯視角下的李清照詞英譯研究
- 男性視角下的女性主義.pdf
- 女性主義視角下中國動畫女性形象研究
- 女性主義視角下的網(wǎng)絡直播
- 女性主義視角下的廚房文學.pdf
- 女性主義視角下的網(wǎng)絡直播.pdf
- 女性主義翻譯視角下張玲譯作《孤寂深淵》研究.pdf
- 女性主義翻譯視角下的李清照詞英譯研究_11820.pdf
- “多元調(diào)和”張愛玲翻譯的女性主義視角研究
- 課程中的性別問題研究——后現(xiàn)代女性主義視角.pdf
- 女性主義翻譯理論視角下的譯者主體性.pdf
- 女性主義視角下張玲譯作研究.pdf
- 后現(xiàn)代女性主義視角下的西方女性時尚研究.pdf
- 女性主義視角下的狄更斯婚戀觀
- 女性主義視角下的城市公共藝術研究
- 黑人女性主義視角下的仁慈解讀
評論
0/150
提交評論