現(xiàn)代漢語零形回指加工的ERP研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩109頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、世界上每種語言都有一套復雜而完備的回指系統(tǒng),作為人類語言理解的一個特殊過程,回指加工已成為語言認知加工和神經(jīng)語言學集中關(guān)注的領(lǐng)域。就照應(yīng)語類型而言,代詞、名詞回指研究較多,零形回指的研究相對較少;從照應(yīng)機制看,缺少對同標和移位兩種機制的對比研究;從先行詞看,其句法語義特征對照應(yīng)語加工的影響未能深入,先行詞的限定性和具體性作為重要的句法語義特征也少有涉及。同時,與其他語言相比,漢語回指研究不夠深入,這使得文章的研究成為必要。
  文

2、章使用神經(jīng)電生理學技術(shù)對現(xiàn)代漢語零形回指加工過程進行實時監(jiān)測,通過兩個實驗分別考察先行詞語義特征(具體性/抽象性)、先行詞的句法特征(限定性/非限定性)對漢語回指加工的影響。研究分別在同標關(guān)系式和移位關(guān)系式中對比分析不同先行詞類型對零形回指加工影響機制;并在相同先行詞條件下對比兩種照應(yīng)機制在零形回指加工中的表現(xiàn)。
  文章發(fā)現(xiàn)了,句子語境下具體性/抽象性對零形回指加工的作用與單詞語境下具體性/抽象性作用明顯不同,表現(xiàn)為具體名詞先行

3、詞條件下零形回指加工難于抽象名詞先行詞條件。原因是因為具體名詞附帶更多的語義信息,在作為先行成分時提取加工消耗更多的加工資源。在同標句中兩種先行詞條件下動詞位置與句末位置加工難度不一致,這是由于不同照應(yīng)機制形成的零形回指句在句法結(jié)構(gòu)上不同,使得先行詞語義特征對兩類回指句加工的影響有不同的表現(xiàn)形式。
  研究還發(fā)現(xiàn)了零形回指加工中的先行詞限定性效應(yīng),即當先行詞為非限定性名詞短語時比先行詞為限定性名詞短語時回指加工難度更大,這一差異表

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論