《維摩詰所說經(jīng)》外來詞研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、探索關(guān)于漢語史的成果中,詞匯史的研究相對較弱。中古漢語處于上古漢語向近代漢語過渡的特殊歷史時期,研究中古漢語的詞匯史有利于完善漢語詞匯史的框架,對于整個漢語史的研究也有重要價值。
  語言是社會的產(chǎn)物,佛教的傳入,對漢民族的語言文化產(chǎn)生了重大的影響,作為語言組織基本單位的詞匯,對社會發(fā)展的反映最為敏感。佛經(jīng)的大量翻譯,使當(dāng)時的詞匯面貌得以真實、客觀地展現(xiàn)。由此,漢譯佛經(jīng)是我們研究中古漢語不可或缺的重要資料。
  開展專書詞匯

2、研究是詞匯研究工作的根本。本文以鳩摩羅什的譯經(jīng)《維摩詰所說經(jīng)》為研究對象,成書于東晉,正是上古漢語向近代漢語過渡的階段,佛經(jīng)中的義理多運用對話的形式展開,通俗易懂,保留了魏晉南北朝時期大量的口語詞匯,并從一定程度上真實、全面、客觀地反映了當(dāng)時語言的實際面貌,有作為專書研究的必要。
  本文對《維摩詰所說經(jīng)》中的口語詞、復(fù)音詞、新詞新義等現(xiàn)象加以考察,確定外來詞詞義,總結(jié)這些外來詞的特點和形成這些特點的原因,以期揭示語言詞匯發(fā)展的規(guī)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論