版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提升,“漢語熱”在國際范圍內(nèi)逐步升溫。越來越多的人學(xué)習(xí)漢語,這給我們的對外漢語教學(xué)帶來了更多的挑戰(zhàn)。在對外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié)。教材中的生詞英釋能幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握詞義。在現(xiàn)行的對外漢語教材中,初級漢語教材的生詞多需要英語加以釋義。由于漢英兩種語言的差異,詞匯語義、語法和語用方面的不同,加之文化背景的不同,給對外漢語教材中的生詞英釋帶來了一定的挑戰(zhàn)。如何對教材中的生詞進(jìn)行譯釋,如何
2、正確地傳遞出漢語所要表達(dá)的意義,就成了對外漢語教材編寫者和漢語教學(xué)者所關(guān)注的問題。另外,在課堂上如何利用教材中的英譯和課堂教學(xué)技巧,也成了對外漢語教師的一項(xiàng)重要教學(xué)技能。
第一章首先闡述了選題緣由,從理論性和實(shí)踐性研究角度,總結(jié)歸納了關(guān)于對外漢語教材生詞英譯方面的研究成果,介紹了本文的研究內(nèi)容和研究方法。第二章,介紹了漢語詞匯的組成,強(qiáng)調(diào)了詞匯教學(xué)的重要性和教學(xué)目的、任務(wù)。第三章首先說明了生詞英釋的目的,生詞英釋和教學(xué)的關(guān)系,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對外漢語教材生詞英文譯釋研究——以《漢語教程》第一冊為例.pdf
- 對外漢語教材生詞表英文譯釋問題研究——以《漢語教程(修訂本)》為例.pdf
- 對外漢語教材生詞英文譯釋研究——以《漢語教程》第一冊為例_4407.pdf
- 對外漢語教材詞匯的計(jì)量研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語綜合課教材生詞釋義研究——以《博雅漢語》為例.pdf
- 初級對外漢語教材生詞英文釋義比較研究——以《漢語教程》和《新實(shí)用漢語課本》為例.pdf
- 論初級對外漢語教材中的文化導(dǎo)入——以《漢語教程》為例.pdf
- 28380.對外漢語教材生詞英文譯釋研究——以發(fā)展?jié)h語中級綜合為例
- 初級對外漢語教材動(dòng)詞的英譯研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語教材中的形動(dòng)兼類詞探究——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語教材生詞表英文譯釋研究.pdf
- 關(guān)于對外漢語教材生詞英文注釋的研究——以“漢語口語速成系列教材”為例.pdf
- 對外漢語初級綜合課教材用圖研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 從對外漢語教材中的生詞英譯看對外漢語詞匯教學(xué).pdf
- 初級對外漢語教材中的英文釋義研究——以《新實(shí)用漢語課本》和《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語教材生詞表英語譯釋問題研究.pdf
- 對外漢語教材生詞比較研究.pdf
- 對外漢語文化類教材生詞英文釋譯研究.pdf
- 試論對外漢語教材中的文化導(dǎo)入——以《博雅漢語》為例.pdf
- 初級對外漢語教材中比較句的對比研究——以《發(fā)展?jié)h語》《漢語教程》《博雅漢語》為例.pdf
評論
0/150
提交評論