對(duì)外漢語(yǔ)綜合課音譯外來(lái)詞教學(xué)研究——以漢語(yǔ)教程為例_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、單 位 代 碼 10445學(xué) 號(hào) 2015304002分 類 號(hào) H195學(xué) 習(xí) 方 式 全日制碩 士 學(xué) 位 論 文( 專 業(yè) 學(xué) 位 )論文題目 對(duì)外漢語(yǔ)綜合課音譯外來(lái)詞教學(xué)研究——以《漢語(yǔ)教程》為例專業(yè)學(xué)位名稱 專業(yè)學(xué)位名稱 全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士 全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士方向領(lǐng)域名稱 方向領(lǐng)域名稱 漢語(yǔ)國(guó)際教育 漢語(yǔ)國(guó)際教育申 請(qǐng) 人 姓 名 申 請(qǐng) 人 姓 名 曹曉晴 曹曉晴指 導(dǎo) 教 師 陳長(zhǎng)書 陳長(zhǎng)書 教授 教授論文提交時(shí)間

2、 論文提交時(shí)間 2017 2017 年 3 月 16 16 日山東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文目 錄摘 要.........................................................................................................................................IAbstract.........................

3、..........................................................................................................II緒 論.............................................................................................................

4、............................1一、本文的選題依據(jù)及研究意義......................................................................................1二、國(guó)內(nèi)關(guān)于該課題的研究綜述............................................................................

5、..........2三、研究對(duì)象......................................................................................................................4四、研究思路及方法...........................................................................

6、...............................4第一章 音譯外來(lái)詞的界定及《漢語(yǔ)教程》音譯外來(lái)詞的類型...........................................6一、音譯外來(lái)詞的界定......................................................................................................6二、《漢

7、語(yǔ)教程》中音譯外來(lái)詞的類型..........................................................................6(一)純音譯詞...........................................................................................................7(二)形兼音譯詞.........

8、..............................................................................................9(三)音加意譯詞.......................................................................................................9(四)形加意譯詞.....

9、..................................................................................................9(五)音意兼譯詞.....................................................................................................10第二章 對(duì)外漢語(yǔ)綜合

10、課音譯外來(lái)詞教學(xué)與學(xué)習(xí)情況調(diào)查.................................................11一、 對(duì)外漢語(yǔ)綜合課音譯外來(lái)詞教學(xué)情況分析..........................................................11(一)調(diào)查問(wèn)卷設(shè)計(jì)................................................................

11、.................................11(二)問(wèn)卷統(tǒng)計(jì)情況.................................................................................................11(三)調(diào)查結(jié)果分析....................................................................

12、.............................15二、對(duì)外漢語(yǔ)綜合課音譯外來(lái)詞學(xué)習(xí)情況分析............................................................15(一)調(diào)查問(wèn)卷設(shè)計(jì).................................................................................................1

13、5(二)問(wèn)卷統(tǒng)計(jì)情況.................................................................................................16(三)問(wèn)卷結(jié)果分析.................................................................................................21三、留

14、學(xué)生音譯外來(lái)詞測(cè)試情況分析............................................................................21(一)調(diào)查問(wèn)卷設(shè)計(jì).................................................................................................21(二)問(wèn)卷統(tǒng)計(jì)情況............

15、.....................................................................................22(三)調(diào)查結(jié)果分析.................................................................................................26第三章 對(duì)外漢語(yǔ)綜合課音譯外來(lái)詞的教學(xué)建議....

16、.............................................................28一、對(duì)外漢語(yǔ)綜合課教材收錄音譯外來(lái)詞的必要性研究............................................28(一)綜合課教材收錄音譯外來(lái)詞的情況.............................................................28(二)綜合課

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論