版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 保密等級★保密年限 保密等級★保密年限 單位代碼: 單位代碼: 10418 10418 碩 士 學 位 論 文 從接受理論角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆 從接受理論角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆 Creative Treason in Literary Translation from the Perspective of Reception Theory 作者姓名 作者姓名 賴康生 賴康生
2、 指導教師 指導教師 鐘平 鐘平 教授 教授 學科 學科(專業(yè) 專業(yè)) 文學( 文學(英語語言文學 英語語言文學) 所在學院 所在學院 外國語學院 外國語學院 提交日期 提交日期 2010 2010 年 6 月 13 13 日 i 獨創(chuàng)性聲明 獨創(chuàng)性聲明 本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。
3、除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得贛南師范學院或其他教育機構(gòu)的學位或證書而使用過的材料。 與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。 學位論文作者簽名: 簽字日期: 年 月 日 學位論文版權(quán)使用授權(quán)書 學位論文版權(quán)使用授權(quán)書 本學位論文作者完全了解贛南師范學院有關(guān)保留、 使用學位論文的規(guī)定,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從認知角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從符號學角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從目的論看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從文學翻譯中的“忠實”與“叛逆”來看創(chuàng)造性叛逆
- 從符號學角度分析文學翻譯的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從譯者主體性看文學翻譯的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆看文化與翻譯的互動關(guān)系.pdf
- 文學翻譯:從忠實到創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從目的論看廣告翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 改寫理論觀照下文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆
- 文學翻譯中創(chuàng)造性叛逆的新闡釋.pdf
- 從目的論看旅游文本翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從孫致禮的《傲慢與偏見》譯本看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 文學翻譯中譯者的“創(chuàng)造性叛逆”.pdf
- 接受美學視角下廣告翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從譯者主體性論文學翻譯的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 文學翻譯中譯者“創(chuàng)造性叛逆”分析.pdf
- 從接受美學視角看斯奈德寒山詩英譯本中的創(chuàng)造性叛逆
- 從“接受理論”的角度論文學翻譯中譯者的主觀性.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)理論下文學翻譯中譯者的創(chuàng)造性叛逆.pdf
評論
0/150
提交評論