版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、E n g l i s h T r a n s l a t i o n o f T a n g P o e m s f r o m P e r s p e c t i v eo f G a d a m e r ’S P h i l o s o p h i c a l H e r m e n e u t i c sb yT a n g X i a ns u p e r v i s e d● ●b y .P r o f e s s o r
2、J i a D e j i a n g●s u b m i t t e dt O ’S c h o o l o f F o r e i g n L a n g u a g e si n p a r t i a lf u l f i l l m e n t o f t h er e q u i r e m e n t sf o rt h ed e g r e e o f —M a s t e r o f A r t si n t h es
3、 u b j e c to fF o r e i g n L i n g u i s t i c s a n d A p p l i e dL i n g u i s t i c s o r e i g nL i n g u i s t i c s a n A p p l i e a L i n g u i s t i c sU n i v e r s i t yo f S o u t h C h i n aH e n g y a n
4、g ,H u n a nM a y , 2 0 0 9『J 18 3 9 6C o n t e n t s摘要······?······?···············&
5、#183;········?···························
6、3;········IA b s t r a c t ·························
7、83;····································&
8、#183;············I IC h a p t e rO n e I n t r o d u c t i o n ················&
9、#183;····································
10、;····11 .2 P u r p o s ea n d s i g n i f i c a n c eo f t h et h e s i s 。·····················
11、;··············31 .3 O r g a n i z a t i o no f t h e t h e s i s 。··············
12、;································‘4C h a p t e r T w oR e v
13、i e wo f S t u d i e s o nE n g U s h T r a n s l a t i o n o f T a n g P o e m s ‘········62 .1A b r i e f i n t r o d u c t i o nt oT a n g p o e t r y 。····&
14、#183;································‘62 .1 .1 C h a r a c t
15、 e r i s t i c so fT a n gp o e t r y 。······························&
16、#183;·······62 .1 .2F r e q u e n tt h e m e s i nT a n g p o e t r y ’···················
17、··················。82 .2D i f f e r e n ts c h o o l so f E n g l i s ht r a n s l a t i o no f T a n g p o e t r y 。··&
18、#183;·············‘92 .3T h e o r i e sa n dp r i n c i p l e so f E n g l i s ht r a n s l a t i o no fT a n gp o e t r yp r o p o s e db yC h i n e s e s
19、 c h o l a r s ·····················0 0 00 0 0 ···········
20、183;···············1 12 .4 S u m m a r y ·················
21、183;····································
22、········‘1 4C h a p t e r T h r e e A n I n t r o d u c t i o n t oP h i l o s o p h i c a lH e m e n e u t i c s 。···········
23、;··。1 53 .1 O r i g i n o fh e r m e n e u t i c s ’··························
24、183;····················1 53 .2 D e v e l o p m e n to fh e r m e n e u t i c s 。······
25、83;·································’1 63 .3 B a s i c
26、c o n c e p t so f G a d a m e r ' sp h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s 。·····;·······‘1 93 .3 .1 T h e h i s t o r i c i t yo f u n d e r s t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下的白居易詩(shī)歌英譯
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下陶淵明詩(shī)歌兩譯本比較.pdf
- 運(yùn)用伽達(dá)默爾闡釋學(xué)觀點(diǎn)分析文化誤讀
- 伽達(dá)默爾哲學(xué)闡釋學(xué)角度下的《功夫熊貓》字幕翻譯與配音翻譯研究.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下遠(yuǎn)大前程兩個(gè)中譯本比較研究
- 伽達(dá)默爾對(duì)詩(shī)與哲學(xué)關(guān)系的闡釋.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下《紅樓夢(mèng)》三個(gè)英文全譯本的詩(shī)歌比較翻譯.pdf
- 伽達(dá)默爾實(shí)踐哲學(xué)研究.pdf
- 伽達(dá)默爾實(shí)踐哲學(xué)的解釋學(xué)進(jìn)路
- 伽達(dá)默爾哲學(xué)解釋學(xué)思想研究.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)的三原則對(duì)老人與海重譯版本的闡釋
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視閾下的奧巴馬政治演說(shuō)詞中的文化誤讀研究.pdf
- 伽達(dá)默爾實(shí)踐哲學(xué)視角下歌德語(yǔ)言的自然性.pdf
- 伽達(dá)默爾解釋學(xué)的實(shí)踐哲學(xué)轉(zhuǎn)向.pdf
- 伽達(dá)默爾實(shí)踐哲學(xué)的解釋學(xué)進(jìn)路.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下論語(yǔ)中文化負(fù)載詞翻譯研究——以辜鴻銘譯本為例
- 闡釋學(xué)視角下的李清照詞英譯.pdf
- 哲學(xué)闡釋學(xué)視角下《生死疲勞》英譯本誤譯研究.pdf
- 哲學(xué)闡釋學(xué)視角下李商隱詩(shī)歌英譯本比較研究.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)的三原則對(duì)《老人與?!分刈g版本的闡釋_16610.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論