中英碩士論文致謝語篇的人際意義對比分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、致謝語篇作為論文寫作的一個必要組成部分不僅為學(xué)生提供了一個向曾經(jīng)提供過各種幫助的人們傳達誠摯謝意的機會,還幫助作者建立一個較好的學(xué)術(shù)角色。致謝顯示出它越來越重要的學(xué)術(shù)寫作地位。普遍認為的是,在論文的致謝部分,學(xué)生有機會跳出嚴謹?shù)膶W(xué)術(shù)世界自由地抒發(fā)個人的感激之情。也就是說,這一部分承載著論文大部分的人際意義。人際意義是韓禮德提出的語言三大元功能之一。然而,除了海蘭德對學(xué)術(shù)致謝部分進行過的語類研究,關(guān)于致謝部分的其他研究尤其是對比研究則寥寥

2、無幾。本文試圖對中英碩士論文致謝的人際意義的實現(xiàn)進行對比分析。
  本文主要對以下幾個問題進行探討:(1)碩士論文的致謝部分人際意義是怎樣由語氣、情態(tài)、評價和人稱來實現(xiàn)的;(2)中英碩士論文致謝部分人際意義表達的異同點體現(xiàn)在何處;(3)如何解釋這些異同。
  本文立足韓禮德的系統(tǒng)功能語法及馬丁提出并由其他學(xué)者發(fā)展來的評價理論來進行中英碩士論文致謝語篇的人際意義對比分析。80份語料樣本皆來自于中英六種不同專業(yè)的文科學(xué)生。研究圍

3、繞著四種人際意義實現(xiàn)的主要方式,即語氣,情態(tài),人稱和評價,來進行了對比分析。
  研究發(fā)現(xiàn)兩組致謝語篇在實現(xiàn)人際意義的表達上具有一些相同之處:在語氣表達上,兩組學(xué)生都更多地使用了陳述語氣。在情態(tài)表達上,他們都更傾向于較少地運用表示意愿、傾向性和典型性的語氣附加詞,此外表程度和強度的語氣附加詞則更廣泛的被使用。中度情態(tài)操作詞的使用最為頻繁,而兩組學(xué)生都很少使用高度情態(tài)詞。在人稱方面,兩組學(xué)生都愿意使用第一人稱來縮短與讀者的距離,第二

4、人稱則比較少見。在評價理論方面,兩組學(xué)生都使用積極傾向的形容詞、副詞和名詞來加深謝意。
  然而兩組致謝語篇也存在諸多不同之處:首先,漢語語篇中感嘆句的使用多于英語語篇的。其次,在情態(tài)方面,表示極限和可能性的情態(tài)附加詞在漢語語篇中出現(xiàn)次數(shù)更多。中國學(xué)生更傾向使用低度情態(tài)操作詞以謙虛的表達經(jīng)由導(dǎo)師指導(dǎo)后獲得的學(xué)術(shù)能力.再次,中國學(xué)生多使用第三人稱;第一人稱則常出現(xiàn)在英文致謝中。最后,第二人稱“您”在英文致謝中沒有對應(yīng)的稱謂,為漢語語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論